1 Crônicas 8

1 ¶ E Benjamim gerou a Belá, seu primogênito, a Asbel o segundo, e a Aará o terceiro, And Benjamin begat Bela his first-born, Ashbel the second, and Aharah the third,
2 A Noá o quarto, e a Rafa o quinto. Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3 E Belá teve estes filhos: Adar, Gera, Abiúde, And Bela had sons: Addar, and Gera, and Abihud,
4 Abisua, Naamã, Aoá, and Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5 Gera, Sefufá e Hurão. and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 mapa E estes foram os filhos de Eúde; que foram chefes dos pais dos moradores de Geba, e os levaram cativos a Manaate; And these are the sons of Ehud: these are the heads of fathers' [houses] of the inhabitants of Geba, and they carried them captive to Manahath:
7 E Naamá, e Aías e Gera; este os transportou, e gerou a Uzá e a Aiúde. and Naaman, and Ahijah, and Gera, he carried them captive: and he begat Uzza and Ahihud.
8 mapa E Saaraim (depois de os enviar), na terra de Moabe, gerou filhos de Husim e Baara, suas mulheres. And Shaharaim begat children in the field of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
9 E de Hodes, sua mulher, gerou a Jobabe, a Zibia, a Mesa, a Malcã, And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam,
10 A Jeuz, a Saquias e a Mirma; estes foram seus filhos, chefes dos pais. and Jeuz, and Shachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers' [houses].
11 E de Husim gerou a Abitude e a Elpaal. And of Hushim he begat Abitub and Elpaal.
12 mapa E foram os filhos de Elpaal: Éber, Misã e Semede; este edificou a Ono e a Lode e os lugares da sua jurisdição. And the sons of Elpaal: Eber, and Misham, and Shemed, who built Ono and Lod, with the towns thereof;
13 mapa E Berias e Sema foram cabeças dos pais dos moradores de Aijalom; estes afugentaram os moradores de Gate. and Beriah, and Shema, who were heads of fathers' [houses] of the inhabitants of Aijalon, who put to flight the inhabitants of Gath;
14 E Aió, Sasaque, Jerimote, and Ahio, Shashak, and Jeremoth,
15 Zebadias, Arade, Eder, and Zebadiah, and Arad, and Eder,
16 Micael, Ispa e Joa foram filhos de Berias. and Michael, and Ishpah, and Joha, the sons of Beriah,
17 Zebadias, Mesulão, Hizque, Héber, and Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber,
18 Ismerai, Izlias e Jobabe, filhos de Elpaal. and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, the sons of Elpaal,
19 Jaquim, Zicri, Zabdi, and Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20 Elienai, Ziletai, Eliel, and Elienai, and Zillethai, and Eliel,
21 Adaías, Beraías e Sinrate, filhos de Simei. and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimei,
22 E Ispã, Éber, Eliel, and Ishpan, and Eber, and Eliel,
23 Abdom, Zicri, Hanã, and Abdon, and Zichri, and Hanan,
24 Hananias, Elão, Antotias, and Hananiah, and Elam, and Anthothijah,
25 E Ifdéias, e Penuel, filhos de Sasaque; and Iphdeiah, and Penuel, the sons of Shashak,
26 E Sanserai, e Searias, e Atalias, and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27 E Jaaresias, e Elias e Zicri, filhos de Jeroão. and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, the sons of Jeroham.
28 mapa Estes foram cabeças dos pais, segundo as suas gerações, chefes, e habitaram em Jerusalém. These were heads of fathers' [houses] throughout their generations, chief men: these dwelt in Jerusalem.
29 mapa E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e era o nome de sua mulher Maaca; And in Gibeon there dwelt the father of Gibeon, [Jeiel], whose wife's name was Maacah;
30 E seu filho primogênito, Abdom; depois Zur, e Quis, Baal, e Nadabe, and his first-born son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31 E Gedor, Aió, e Zequer, and Gedor, and Ahio, and Zecher.
32 mapa E Miclote gerou a Siméia; e também estes, defronte de seus irmãos, habitaram em Jerusalém com eles. And Mikloth begat Shimeah. And they also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against their brethren.
33 ¶ E Ner gerou a Quis, e Quis gerou a Saul; e Saul gerou a Jônatas, a Malquisua, a Abinadabe, e a Esbaal. And Ner begat Kish; and Kish begat Saul; and Saul begat Jonathan, and Malchi-shua, and Abinadab, and Eshbaal.
34 E filho de Jônatas foi Meribe-Baal; e Meribe-Baal gerou a Mica. And the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal begat Micah.
35 E os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareá, e Acaz. And the sons of Micah: Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, e a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza, And Ahaz begat Jehoaddah; and Jehoaddah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza.
37 E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, de quem foi filho Eleazá, cujo filho foi Azel. And Moza begat Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 E teve Azel seis filhos, e estes foram os seus nomes: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel. And Azel had six sons, whose names are these: Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39 E os filhos de Ezeque, seu irmão: Ulão, seu primogênito, Jeús o segundo e Elifelete o terceiro. And the sons of Eshek his brother: Ulam his first-born, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 E foram os filhos de Ulão homens heróis, valentes, e flecheiros destros; e tiveram muitos filhos, e filhos de filhos, cento e cinqüenta; todos estes foram dos filhos de Benjamim. And the sons of Ulam were mighty men of valor, archers, and had many sons, and sons' sons, a hundred and fifty. All these were of the sons of Benjamin.