|
1
|
¶ Mas deliberei isto comigo mesmo: não ir mais ter convosco em tristeza. |
But I determined this for myself, that I would not come again to you with sorrow. |
|
2
|
Porque, se eu vos entristeço, quem é que me alegrará, senão aquele que por mim foi contristado? |
For if I make you sorry, who then is he that maketh me glad but he that is made sorry by me? |
|
3
|
E escrevi-vos isto mesmo, para que, quando lá for, não tenha tristeza da parte dos que deveriam alegrar-me; confiando em vós todos, que a minha alegria é a de todos vós. |
And I wrote this very thing, lest, when I came, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is [the joy] of you all. |
|
4
|
Porque em muita tribulação e angústia do coração vos escrevi, com muitas lágrimas, não para que vos entristecêsseis, mas para que conhecêsseis o amor que abundantemente vos tenho. |
For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be made sorry, but that ye might know the love that I have more abundantly unto you. |
|
5
|
¶ Porque, se alguém me contristou, não me contristou a mim senão em parte, para vos não sobrecarregar a vós todos. |
But if any hath caused sorrow, he hath caused sorrow, not to me, but in part (that I press not too heavily) to you all. |
|
6
|
Basta-lhe ao tal esta repreensão feita por muitos. |
Sufficient to such a one is this punishment which was [inflicted] by the many; |
|
7
|
De maneira que pelo contrário deveis antes perdoar-lhe e consolá-lo, para que o tal não seja de modo algum devorado de demasiada tristeza. |
so that contrariwise ye should rather forgive him and comfort him, lest by any means such a one should be swallowed up with his overmuch sorrow. |
|
8
|
Por isso vos rogo que confirmeis para com ele o vosso amor. |
Wherefore I beseech you to confirm [your] love toward him. |
|
9
|
E para isso vos escrevi também, para por esta prova saber se sois obedientes em tudo. |
For to this end also did I write, that I might know the proof of you, whether ye are obedient in all things. |
|
10
|
E a quem perdoardes alguma coisa, também eu; porque, o que eu também perdoei, se é que tenho perdoado, por amor de vós o fiz na presença de Cristo; para que não sejamos vencidos por Satanás; |
But to whom ye forgive anything, I [forgive] also: for what I also have forgiven, if I have forgiven anything, for your sakes [have I forgiven it] in the presence of Christ; |
|
11
|
Porque não ignoramos os seus ardis. |
that no advantage may be gained over us by Satan: for we are not ignorant of his devices. |
|
12
ver mapa
|
¶ Ora, quando cheguei a Trôade para pregar o evangelho de Cristo, e abrindo-se-me uma porta no Senhor, |
Now when I came to Troas for the gospel of Christ, and when a door was opened unto me in the Lord, |
|
13
ver mapa
|
Não tive descanso no meu espírito, porque não achei ali meu irmão Tito; mas, despedindo-me deles, parti para a macedônia. |
I had no relief for my spirit, because I found not Titus my brother: but taking my leave of them, I went forth into Macedonia. |
|
14
|
E graças a Deus, que sempre nos faz triunfar em Cristo, e por meio de nós manifesta em todo o lugar a fragrância do seu conhecimento. |
But thanks be unto God, who always leadeth us in triumph in Christ, and maketh manifest through us the savor of his knowledge in every place. |
|
15
|
Porque para Deus somos o bom perfume de Cristo, nos que se salvam e nos que se perdem. |
For we are a sweet savor of Christ unto God, in them that are saved, and in them that perish; |
|
16
|
Para estes certamente cheiro de morte para morte; mas para aqueles cheiro de vida para vida. E para estas coisas quem é idôneo? |
to the one a savor from death unto death; to the other a savor from life unto life. And who is sufficient for these things? |
|
17
|
Porque nós não somos, como muitos, falsificadores da palavra de Deus, antes falamos de Cristo com sinceridade, como de Deus na presença de Deus. |
For we are not as the many, corrupting the word of God: but as of sincerity, but as of God, in the sight of God, speak we in Christ. |