| 1 | ¶ E Jeosafá, seu filho, reinou em seu lugar; e fortificou-se contra Israel. | And Jehoshaphat his son reigned in his stead, and strengthened himself against Israel. |
| 2 | E pôs soldados em todas as cidades fortificadas de Judá, e estabeleceu guarnições na terra de Judá, como também nas cidades de Efraim, que Asa seu pai tinha tomado. | And he placed forces in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah, and in the cities of Ephraim, which Asa his father had taken. |
| 3 | E o SENHOR era com Jeosafá; porque andou nos primeiros caminhos de Davi seu pai, e não buscou a Baalins. | And Jehovah was with Jehoshaphat, because he walked in the first ways of his father David, and sought not unto the Baalim, |
| 4 | Antes buscou ao Deus de seu pai, andou nos seus mandamentos, e não segundo as obras de Israel. | but sought to the God of his father, and walked in his commandments, and not after the doings of Israel. |
| 5 | E o SENHOR confirmou o reino na sua mão, e todo o Judá deu presentes a Jeosafá, o qual teve riquezas e glória em abundância. | Therefore Jehovah established the kingdom in his hand; and all Judah brought to Jehoshaphat tribute; and he had riches and honor in abundance. |
| 6 | E exaltou-se o seu coração nos caminhos do SENHOR e, ainda mais, tirou os altos e os bosques de Judá. | And his heart was lifted up in the ways of Jehovah: and furthermore he took away the high places and the Asherim out of Judah. |
| 7 | E no terceiro ano do seu reinado enviou ele os seus príncipes, a Bene-Hail, a Obadias, a Zacarias, a Natanael e a Micaías, para ensinarem nas cidades de Judá. | Also in the third year of his reign he sent his princes, even Ben-hail, and Obadiah, and Zechariah, and Nethanel, and Micaiah, to teach in the cities of Judah; |
| 8 | E com eles os levitas, Semaías, Netanias, Zebadias, Asael, Semiramote, Jônatas, Adonias, Tobias e Tobe-Adonias e, com estes levitas, os sacerdotes, Elisama e Jeorão. | and with them the Levites, even Shemaiah, and Nethaniah, and Zebadiah, and Asahel, and Shemiramoth, and Jehonathan, and Adonijah, and Tobijah, and Tob-adonijah, the Levites; and with them Elishama and Jehoram, the priests. |
| 9 | E ensinaram em Judá, levando consigo o livro da lei do SENHOR; e foram a todas as cidades de Judá, ensinando entre o povo. | And they taught in Judah, having the book of the law of Jehovah with them; and they went about throughout all the cities of Judah, and taught among the people. |
| 10 | ¶ E veio o temor do SENHOR sobre todos os reinos das terras, que estavam ao redor de Judá, e não guerrearam contra Jeosafá. | And the fear of Jehovah fell upon all the kingdoms of the lands that were round about Judah, so that they made no war against Jehoshaphat. |
| 11 | E alguns dentre os filisteus traziam presentes a Jeosafá, e prata como tributo; também os árabes lhe trouxeram gado miúdo; sete mil e setecentos carneiros, e sete mil e setecentos bodes. | And some of the Philistines brought Jehoshaphat presents, and silver for tribute; the Arabians also brought him flocks, seven thousand and seven hundred rams, and seven thousand and seven hundred he-goats. |
| 12 | Cresceu, pois, Jeosafá grandemente em extremo e edificou fortalezas e cidades de provisões em Judá. | And Jehoshaphat waxed great exceedingly; and he built in Judah castles and cities of store. |
| 13 mapa | E teve muitas obras nas cidades de Judá, e homens de guerra e valentes, em Jerusalém. | And he had many works in the cities of Judah; and men of war, mighty men of valor, in Jerusalem. |
| 14 | E este é o número deles segundo as suas casas paternas; em Judá eram capitães dos milhares: o chefe Adna, e com ele trezentos mil homens valentes; | And this was the numbering of them according to their fathers' houses: Of Judah, the captains of thousands: Adnah the captain, and with him mighty men of valor three hundred thousand; |
| 15 | E depois dele o capitão Joanã, e com ele duzentos e oitenta mil; | and next to him Jehohanan the captain, and with him two hundred and fourscore thousand; |
| 16 | E depois Amasias, filho de Zicri, que voluntariamente se entregou ao SENHOR, e com ele duzentos mil homens valentes; | and next to him Amasiah the son of Zichri, who willingly offered himself unto Jehovah; and with him two hundred thousand mighty men of valor. |
| 17 | E de Benjamim, Eliada, homem valente, e com ele duzentos mil, armados de arco e de escudo; | And of Benjamin: Eliada a mighty man of valor, and with him two hundred thousand armed with bow and shield; |
| 18 | E depois dele Jozabade, e com ele cento e oitenta mil, armados para a guerra. | and next to him Jehozabad and with him a hundred and fourscore thousand ready prepared for war. |
| 19 | Estes estavam no serviço do rei; afora os que o rei tinha posto nas cidades fortes por todo o Judá. | These were they that waited on the king, besides those whom the king put in the fortified cities throughout all Judah. |