Filemom 1
Paulo, prisioneiro de Jesus Cristo, e o irmão Timóteo, ao amado Filemom, nosso cooperador,
E à nossa amada Afia, e a Arquipo, nosso camarada, e à igreja que está em tua casa:
Graça a vós e paz da parte de Deus nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo.
Graças dou ao meu Deus, lembrando-me sempre de ti nas minhas orações;
Ouvindo do teu amor e da fé que tens para com o Senhor Jesus Cristo, e para com todos os santos;
Para que a comunicação da tua fé seja eficaz no conhecimento de todo o bem que em vós há por Cristo Jesus.
Tive grande gozo e consolação do teu amor, porque por ti, ó irmão, as entranhas dos santos foram recreadas.
Por isso, ainda que tenha em Cristo grande confiança para te mandar o que te convém,
Todavia peço-te antes por amor, sendo eu tal como sou, Paulo o velho, e também agora prisioneiro de Jesus Cristo.
Peço-te por meu filho Onésimo, que gerei nas minhas prisões;
O qual noutro tempo te foi inútil, mas agora a ti e a mim muito útil; eu to tornei a enviar.
E tu torna a recebê-lo como às minhas entranhas.
Eu bem o quisera conservar comigo, para que por ti me servisse nas prisões do evangelho;
Mas nada quis fazer sem o teu parecer, para que o teu benefício não fosse como por força, mas, voluntário.
Porque bem pode ser que ele se tenha separado de ti por algum tempo, para que o retivesses para sempre,
Não já como servo, antes, mais do que servo, como irmão amado, particularmente de mim, e quanto mais de ti, assim na carne como no Senhor?
Assim, pois, se me tens por companheiro, recebe-o como a mim mesmo.
E, se te fez algum dano, ou te deve alguma coisa, põe isso à minha conta.
Eu, Paulo, de minha própria mão o escrevi; eu o pagarei, para te não dizer que ainda mesmo a ti próprio a mim te deves.
Sim, irmão, eu me regozijarei de ti no Senhor; recreia as minhas entranhas no Senhor.
Escrevi-te confiado na tua obediência, sabendo que ainda farás mais do que digo.
E juntamente prepara-me também pousada, porque espero que pelas vossas orações vos hei de ser concedido.
Saúdam-te Epafras, meu companheiro de prisão por Cristo Jesus,
Marcos, Aristarco, Demas e Lucas, meus cooperadores.
A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com o vosso espírito. Amém.
Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, to Philemon our beloved and fellow-worker,
and to Apphia our sister, and to Archippus our fellow-soldier, and to the church in thy house:
Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
I thank my God always, making mention of thee in my prayers,
hearing of thy love, and of the faith which thou hast toward the Lord Jesus, and toward all the saints;
that the fellowship of thy faith may become effectual, in the knowledge of every good thing which is in you, unto Christ.
For I had much joy and comfort in thy love, because the hearts of the saints have been refreshed through thee, brother.
Wherefore, though I have all boldness in Christ to enjoin thee that which is befitting,
yet for love's sake I rather beseech, being such a one as Paul the aged, and now a prisoner also of Christ Jesus:
I beseech thee for my child, whom I have begotten in my bonds, Onesimus,
who once was unprofitable to thee, but now is profitable to thee and to me:
whom I have sent back to thee in his own person, that is, my very heart:
whom I would fain have kept with me, that in thy behalf he might minister unto me in the bonds of the gospel:
but without thy mind I would do nothing; that thy goodness should not be as of necessity, but of free will.
For perhaps he was therefore parted [from thee] for a season, that thou shouldest have him for ever;
no longer as a servant, but more than a servant, a brother beloved, specially to me, but how much rather to thee, both in the flesh and in the Lord.
If then thou countest me a partner, receive him as myself.
But if he hath wronged the at all, or oweth [thee] aught, put that to mine account;
I Paul write it with mine own hand, I will repay it: that I say not unto thee that thou owest to me even thine own self besides.
Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my heart in Christ.
Having confidence in thine obedience I write unto thee, knowing that thou wilt do even beyond what I say.
But withal prepare me also a lodging: for I hope that through your prayers I shall be granted unto you.
Epaphras, my fellow-prisoner in Christ Jesus, saluteth thee;
[and so do] Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow-workers.
The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.