| 1 | ¶ E dirás naquele dia: Graças te dou, ó SENHOR, porque, ainda que te iraste contra mim, a tua ira se retirou, e tu me consolas. | And in that day thou shalt say, I will give thanks unto thee, O Jehovah; for though thou wast angry with me, thine anger is turned away and thou comfortest me. |
| 2 | Eis que Deus é a minha salvação; nele confiarei, e não temerei, porque o SENHOR DEUS é a minha força e o meu cântico, e se tornou a minha salvação. | Behold, God is my salvation; I will trust, and will not be afraid; for Jehovah, [even] Jehovah, is my strength and song; and he is become my salvation. |
| 3 | E vós com alegria tirareis águas das fontes da salvação. | Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation. |
| 4 | ¶ E direis naquele dia: Dai graças ao SENHOR, invocai o seu nome, fazei notório os seus feitos entre os povos, contai quão excelso é o seu nome. | And in that day shall ye say, Give thanks unto Jehovah, call upon his name, declare his doings among the peoples, make mention that his name is exalted. |
| 5 | Cantai ao SENHOR, porque fez coisas grandiosas; saiba-se isto em toda a terra. | Sing unto Jehovah; for he hath done excellent things: let this be known in all the earth. |
| 6 mapa | Exulta e jubila, ó habitante de Sião, porque grande é o Santo de Israel no meio de ti. | Cry aloud and shout, thou inhabitant of Zion; for great in the midst of thee is the Holy One of Israel. |