Provérbios 18

 
1 ¶ Busca satisfazer seu próprio desejo aquele que se isola; ele se insurge contra toda sabedoria. He that separateth himself seeketh [his own] desire, And rageth against all sound wisdom.
2 ¶ O tolo não tem prazer na sabedoria, mas só em que se manifeste aquilo que agrada o seu coração. A fool hath no delight in understanding, But only that his heart may reveal itself.
3 ¶ Vindo o ímpio, vem também o desprezo, e com a ignomínia a vergonha. When the wicked cometh, there cometh also contempt, And with ignominy [cometh] reproach.
4 ¶ Águas profundas são as palavras da boca do homem, e ribeiro transbordante é a fonte da sabedoria. The words of a man's mouth are [as] deep waters; The wellspring of wisdom is [as] a flowing brook.
5 ¶ Não é bom favorecer o ímpio, e com isso, fazer o justo perder a questão. To respect the person of the wicked is not good, [Nor] to turn aside the righteous in judgment.
6 ¶ Os lábios do tolo entram na contenda, e a sua boca brada por açoites. A fool's lips enter into contention, And his mouth calleth for stripes.
7 A boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios um laço para a sua alma. A fool's mouth is his destruction, And his lips are the snare of his soul.
8 ¶ As palavras do mexeriqueiro são como doces bocados; elas descem ao íntimo do ventre. The words of a whisperer are as dainty morsels, And they go down into the innermost parts.
9 ¶ O que é negligente na sua obra é também irmão do desperdiçador. He also that is slack in his work Is brother to him that is a destroyer.
10 ¶ Torre forte é o nome do SENHOR; a ela correrá o justo, e estará em alto refúgio. The name of Jehovah is a strong tower; The righteous runneth into it, and is safe.
11 ¶ Os bens do rico são a sua cidade forte, e como uma muralha na sua imaginação. The rich man's wealth is his strong city, And as a high wall in his own imagination.
12 ¶ O coração do homem se exalta antes de ser abatido e diante da honra vai a humildade. Before destruction the heart of man is haughty; And before honor [goeth] humility.
13 ¶ O que responde antes de ouvir comete estultícia que é para vergonha sua. He that giveth answer before he heareth, It is folly and shame unto him.
14 ¶ O espírito do homem susterá a sua enfermidade, mas ao espírito abatido, quem o suportará? The spirit of a man will sustain his infirmity; But a broken spirit who can bear?
15 ¶ O coração do entendido adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios busca a sabedoria. The heart of the prudent getteth knowledge; And the ear of the wise seeketh knowledge.
16 ¶ Com presentes o homem alarga o seu caminho e o eleva diante dos grandes. A man's gift maketh room for him, And bringeth him before great men.
17 ¶ O que pleiteia por algo, a princípio parece justo, porém vem o seu próximo e o examina. He that pleadeth his cause first [seemeth] just; But his neighbor cometh and searcheth him out.
18 ¶ A sorte faz cessar os pleitos, e faz separação entre os poderosos. The lot causeth contentions to cease, And parteth between the mighty.
19 ¶ O irmão ofendido é mais difícil de conquistar do que uma cidade forte; e as contendas são como os ferrolhos de um palácio. A brother offended [is harder to be won] than a strong city; And [such] contentions are like the bars of a castle.
20 ¶ Do fruto da boca de cada um se fartará o seu ventre; dos renovos dos seus lábios ficará satisfeito. A man's belly shall be filled with the fruit of his mouth; With the increase of his lips shall he be satisfied.
21 ¶ A morte e a vida estão no poder da língua; e aquele que a ama comerá do seu fruto. Death and life are in the power of the tongue; And they that love it shall eat the fruit thereof.
22 ¶ Aquele que encontra uma esposa, acha o bem, e alcança a benevolência do SENHOR. Whoso findeth a wife findeth a good thing, And obtaineth favor of Jehovah.
23 ¶ O pobre fala com rogos, mas o rico responde com dureza. The poor useth entreaties; But the rich answereth roughly.
24 ¶ O homem de muitos amigos deve mostrar-se amigável, mas há um amigo mais chegado do que um irmão. He that maketh many friends [doeth it] to his own destruction; But there is a friend that sticketh closer than a brother.