Provérbios 28

 
1 ¶ Os ímpios fogem sem que haja ninguém a persegui-los; mas os justos são ousados como um leão. The wicked flee when no man pursueth; But the righteous are bold as a lion.
2 ¶ Pela transgressão da terra muitos são os seus príncipes, mas por homem prudente e entendido a sua continuidade será prolongada. For the transgression of a land many are the princes thereof; But by men of understanding [and] knowledge the state [thereof] shall be prolonged.
3 ¶ O homem pobre que oprime os pobres é como a chuva impetuosa, que causa a falta de alimento. A needy man that oppresseth the poor Is [like] a sweeping rain which leaveth no food.
4 ¶ Os que deixam a lei louvam o ímpio; porém os que guardam a lei contendem com eles. They that forsake the law praise the wicked; But such as keep the law contend with them.
5 ¶ Os homens maus não entendem o juízo, mas os que buscam ao SENHOR entendem tudo. Evil men understand not justice; But they that seek Jehovah understand all things.
6 ¶ Melhor é o pobre que anda na sua integridade do que o de caminhos perversos ainda que seja rico. Better is the poor that walketh in his integrity, Than he that is perverse in [his] ways, though he be rich.
7 ¶ O que guarda a lei é filho sábio, mas o companheiro dos desregrados envergonha a seu pai. Whoso keepeth the law is a wise son; But he that is a companion of gluttons shameth his father.
8 ¶ O que aumenta os seus bens com usura e ganância ajunta-os para o que se compadece do pobre. He that augmenteth his substance by interest and increase, Gathereth it for him that hath pity on the poor.
9 ¶ O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração será abominável. He that turneth away his ear from hearing the law, Even his prayer is an abomination.
10 ¶ O que faz com que os retos errem por mau caminho, ele mesmo cairá na sua cova; mas os bons herdarão o bem. Whoso causeth the upright to go astray in an evil way, He shall fall himself into his own pit; But the perfect shall inherit good.
11 ¶ O homem rico é sábio aos seus próprios olhos, mas o pobre que é entendido, o examina. The rich man is wise in his own conceit; But the poor that hath understanding searcheth him out.
12 ¶ Quando os justos exultam, grande é a glória; mas quando os ímpios sobem, os homens se escondem. When the righteous triumph, there is great glory; But when the wicked rise, men hide themselves.
13 ¶ O que encobre as suas transgressões nunca prosperará, mas o que as confessa e deixa, alcançará misericórdia. He that covereth his transgressions shall not prosper: But whoso confesseth and forsaketh them shall obtain mercy.
14 ¶ Bem-aventurado o homem que continuamente teme; mas o que endurece o seu coração cairá no mal. Happy is the man that feareth alway; But he that hardeneth his heart shall fall into mischief.
15 ¶ Como leão rugidor, e urso faminto, assim é o ímpio que domina sobre um povo pobre. [As] a roaring lion, and a ranging bear, [So is] a wicked ruler over a poor people.
16 ¶ O príncipe falto de entendimento é também um grande opressor, mas o que odeia a avareza prolongará seus dias. The prince that lacketh understanding is also a great oppressor; [But] he that hateth covetousness shall prolong his days.
17 ¶ O homem carregado do sangue de qualquer pessoa fugirá até à cova; ninguém o detenha. A man that is laden with the blood of any person Shall flee unto the pit; let no man stay him.
18 ¶ O que anda sinceramente salvar-se-á, mas o perverso em seus caminhos cairá logo. Whoso walketh uprightly shall be delivered; But he that is perverse in [his] ways shall fall at once.
19 ¶ O que lavrar a sua terra virá a fartar-se de pão, mas o que segue a ociosos se fartará de pobreza. He that tilleth his land shall have plenty of bread; But he that followeth after vain [persons] shall have poverty enough.
20 ¶ O homem fiel será coberto de bênçãos, mas o que se apressa a enriquecer não ficará impune. A faithful man shall abound with blessings; But he that maketh haste to be rich shall not be unpunished.
21 ¶ Dar importância à aparência das pessoas não é bom, porque até por um bocado de pão um homem prevaricará. To have respect of persons is not good; Neither that a man should transgress for a piece of bread.
22 ¶ O que quer enriquecer depressa é homem de olho maligno, porém não sabe que a pobreza há de vir sobre ele. he that hath an evil eye hasteth after riches, And knoweth not that want shall come upon him.
23 ¶ O que repreende o homem gozará depois mais amizade do que aquele que lisonjeia com a língua. He that rebuketh a man shall afterward find more favor Than he that flattereth with the tongue.
24 ¶ O que rouba a seu próprio pai, ou a sua mãe, e diz: Não é transgressão, companheiro é do homem destruidor. Whoso robbeth his father or his mother, and saith, It is no transgression, The same is the companion of a destroyer.
25 ¶ O orgulhoso de coração levanta contendas, mas o que confia no SENHOR prosperará. He that is of a greedy spirit stirreth up strife; But he that putteth his trust in Jehovah shall be made fat.
26 ¶ O que confia no seu próprio coração é insensato, mas o que anda em sabedoria, será salvo. He that trusteth in his own heart is a fool; But whoso walketh wisely, he shall be delivered.
27 ¶ O que dá ao pobre não terá necessidade, mas o que esconde os seus olhos terá muitas maldições. He that giveth unto the poor shall not lack; But he that hideth his eyes shall have many a curse.
28 ¶ Quando os ímpios se elevam, os homens andam se escondendo, mas quando perecem, os justos se multiplicam. When the wicked rise, men hide themselves; But when they perish, the righteous increase.