Salmos 10

1 ¶ Por que estás ao longe, SENHOR? Por que te escondes nos tempos de angústia? Why standest thou afar off, O Jehovah? Why hidest thou thyself in times of trouble?
2 Os ímpios na sua arrogância perseguem furiosamente o pobre; sejam apanhados nas ciladas que maquinaram. In the pride of the wicked the poor is hotly pursued; Let them be taken in the devices that they have conceived.
3 Porque o ímpio gloria-se do desejo da sua alma; bendiz ao avarento, e renuncia ao SENHOR. For the wicked boasteth of his heart's desire, And the covetous renounceth, [yea], contemneth Jehovah.
4 Pela altivez do seu rosto o ímpio não busca a Deus; todas as suas cogitações são que não há Deus. The wicked, in the pride of his countenance, [saith], He will not require [it]. All his thoughts are, There is no God.
5 Os seus caminhos atormentam sempre; os teus juízos estão longe da vista dele, em grande altura, e despreza aos seus inimigos. His ways are firm at all times; Thy judgments are far above out of his sight: As for all his adversaries, he puffeth at them.
6 Diz em seu coração: Não serei abalado, porque nunca me verei na adversidade. He saith in his heart, I shall not be moved; To all generations I shall not be in adversity.
7 A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de astúcia; debaixo da sua língua há malícia e maldade. His mouth is full of cursing and deceit and oppression: Under his tongue is mischief and iniquity.
8 Põe-se de emboscada nas aldeias; nos lugares ocultos mata o inocente; os seus olhos estão ocultamente fixos sobre o pobre. He sitteth in the lurking-places of the villages; In the secret places doth he murder the innocent; His eyes are privily set against the helpless.
9 Arma ciladas no esconderijo, como o leão no seu covil; arma ciladas para roubar o pobre; rouba-o, prendendo-o na sua rede. He lurketh in secret as a lion in his covert; He lieth in wait to catch the poor: He doth catch the poor, when he draweth him in his net.
10 Encolhe-se, abaixa-se, para que os pobres caiam em suas fortes garras. He croucheth, he boweth down, And the helpless fall by his strong ones.
11 Diz em seu coração: Deus esqueceu-se, cobriu o seu rosto, e nunca isto verá. He saith in his heart, God hath forgotten; He hideth his face; he will never see it.
12 ¶ Levanta-te, SENHOR. O Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos humildes. Arise, O Jehovah; O God, lift up thy hand: Forget not the poor.
13 Por que blasfema o ímpio de Deus? dizendo no seu coração: Tu não o esquadrinharás? Wherefore doth the wicked contemn God, And say in his heart, Thou wilt not require [it]?
14 Tu o viste, porque atentas para o trabalho e enfado, para o retribuir com tuas mãos; a ti o pobre se encomenda; tu és o auxílio do órfão. Thou hast seen [it]; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: The helpless committeth [himself] unto thee; Thou hast been the helper of the fatherless.
15 Quebra o braço do ímpio e malvado; busca a sua impiedade, até que nenhuma encontres. Break thou the arm of the wicked; And as for the evil man, seek out his wickedness till thou find none.
16 O SENHOR é Rei eterno; da sua terra perecerão os gentios. Jehovah is King for ever and ever: The nations are perished out of his land.
17 SENHOR, tu ouviste os desejos dos mansos; confortarás os seus corações; os teus ouvidos estarão abertos para eles; Jehovah, thou hast heard the desire of the meek: Thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear;
18 Para fazer justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem da terra não prossiga mais em usar da violência. To judge the fatherless and the oppressed, That man who is of the earth may be terrible no more.