|
1
|
¶ [Mictão de Davi] Guarda-me, ó Deus, porque em ti confio. |
Michtam of David. Preserve me, O God; for in thee do I take refuge. |
|
2
|
A minha alma disse ao SENHOR: Tu és o meu Senhor, a minha bondade não chega à tua presença, |
[O my soul], thou hast said unto Jehovah, Thou art my Lord: I have no good beyond thee. |
|
3
|
Mas aos santos que estão na terra, e aos ilustres em quem está todo o meu prazer. |
As for the saints that are in the earth, They are the excellent in whom is all my delight. |
|
4
|
As dores se multiplicarão àqueles que fazem oferendas a outro deus; eu não oferecerei as suas libações de sangue, nem tomarei os seus nomes nos meus lábios. |
Their sorrows shall be multiplied that give gifts for another [god]: Their drink-offerings of blood will I not offer, Nor take their names upon my lips. |
|
5
|
O SENHOR é a porção da minha herança e do meu cálice; tu sustentas a minha sorte. |
Jehovah is the portion of mine inheritance and of my cup: Thou maintainest my lot. |
|
6
|
As linhas caem-me em lugares deliciosos: sim, coube-me uma formosa herança. |
The lines are fallen unto me in pleasant places; Yea, I have a goodly heritage. |
|
7
|
Louvarei ao SENHOR que me aconselhou; até os meus rins me ensinam de noite. |
I will bless Jehovah, who hath given me counsel; Yea, my heart instructeth me in the night seasons. |
|
8
|
¶ Tenho posto o SENHOR continuamente diante de mim; por isso que ele está à minha mão direita, nunca vacilarei. |
I have set Jehovah always before me: Because he is at my right hand, I shall not be moved. |
|
9
|
Portanto está alegre o meu coração e se regozija a minha glória; também a minha carne repousará segura. |
Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth; My flesh also shall dwell in safety. |
|
10
|
Pois não deixarás a minha alma no inferno, nem permitirás que o teu Santo veja corrupção. |
For thou wilt not leave my soul to Sheol; Neither wilt thou suffer thy holy one to see corruption. |
|
11
|
Far-me-ás ver a vereda da vida; na tua presença há fartura de alegrias; à tua mão direita há delícias perpetuamente. |
Thou wilt show me the path of life: In thy presence is fulness of joy; In thy right hand there are pleasures for evermore. |