Salmos 17

 
1 ¶ [Oração de Davi] Ouve, SENHOR, a justiça; atende ao meu clamor; dá ouvidos à minha oração, que não é feita com lábios enganosos. A Prayer of David. Hear the right, O Jehovah, attend unto my cry; Give ear unto my prayer, that goeth not out of feigned lips.
2 Saia a minha sentença de diante do teu rosto; atendam os teus olhos à razão. Let my sentence come forth from thy presence; Let thine eyes look upon equity.
3 Provaste o meu coração; visitaste-me de noite; examinaste-me, e nada achaste; propus que a minha boca não transgredirá. Thou hast proved my heart; thou hast visited me in the night; Thou hast tried me, and findest nothing; I am purposed that my mouth shall not transgress.
4 Quanto ao trato dos homens, pela palavra dos teus lábios me guardei das veredas do destruidor. As for the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the ways of the violent.
5 Dirige os meus passos nos teus caminhos, para que as minhas pegadas não vacilem. My steps have held fast to thy paths, My feet have not slipped.
6 Eu te invoquei, ó Deus, pois me queres ouvir; inclina para mim os teus ouvidos, e escuta as minhas palavras. I have called upon thee, for thou wilt answer me, O God: Incline thine ear unto me, [and] hear my speech.
7 Faze maravilhosas as tuas beneficências, ó tu que livras aqueles que em ti confiam dos que se levantam contra a tua destra. Show thy marvellous lovingkindness, O thou that savest by thy right hand them that take refuge [in thee ]From those that rise up [against them].
8 ¶ Guarda-me como à menina do olho; esconde-me debaixo da sombra das tuas asas, Keep me as the apple of the eye; Hide me under the shadow of thy wings,
9 Dos ímpios que me oprimem, dos meus inimigos mortais que me andam cercando. From the wicked that oppress me, My deadly enemies, that compass me about.
10 Na sua gordura se encerram, com a boca falam soberbamente. They are inclosed in their own fat: With their mouth they speak proudly.
11 Têm-nos cercado agora nossos passos; e baixaram os seus olhos para a terra; They have now compassed us in our steps; They set their eyes to cast [us] down to the earth.
12 Parecem-se com o leão que deseja arrebatar a sua presa, e com o leãozinho que se põe em esconderijos. He is like a lion that is greedy of his prey, And as it were a young lion lurking in secret places.
13 Levanta-te, SENHOR, detém-no, derriba-o, livra a minha alma do ímpio, {com}) a tua espada; Arise, O Jehovah, Confront him, cast him down: Deliver my soul from the wicked by thy sword;
14 Dos homens {com}) a tua mão, SENHOR, dos homens do mundo, cuja porção está nesta vida, e cujo ventre enches do teu tesouro oculto. Estão fartos de filhos e dão os seus sobejos às suas crianças. From men by thy hand, O Jehovah, From men of the world, whose portion is in [this] life, And whose belly thou fillest with thy treasure: They are satisfied with children, And leave the rest of their substance to their babes.
15 Quanto a mim, contemplarei a tua face na justiça; eu me satisfarei da tua semelhança quando acordar. As for me, I shall behold thy face in righteousness; I shall be satisfied, when I awake, with [beholding] thy form.