| 1 | ¶ [Salmo de Davi] Do SENHOR é a terra e a sua plenitude, o mundo e aqueles que nele habitam. | A Psalm of David. The earth is Jehovah's, and the fulness thereof; The world, and they that dwell therein. |
| 2 | Porque ele a fundou sobre os mares, e a firmou sobre os rios. | For he hath founded it upon the seas, And established it upon the floods. |
| 3 | ¶ Quem subirá ao monte do SENHOR, ou quem estará no seu lugar santo? | Who shall ascend into the hill of Jehovah? And who shall stand in his holy place? |
| 4 | Aquele que é limpo de mãos e puro de coração, que não entrega a sua alma à vaidade, nem jura enganosamente. | He that hath clean hands, and a pure heart; Who hath not lifted up his soul unto falsehood, And hath not sworn deceitfully. |
| 5 | Este receberá a bênção do SENHOR e a justiça do Deus da sua salvação. | He shall receive a blessing from Jehovah, And righteousness from the God of his salvation. |
| 6 | Esta é a geração daqueles que buscam, daqueles que buscam a tua face, ó Deus de Jacó. (Selá.) | This is the generation of them that seek after him, That seek thy face, [even] Jacob. Selah |
| 7 | ¶ Levantai, ó portas, as vossas cabeças; levantai-vos, ó entradas eternas, e entrará o Rei da Glória. | Lift up your heads, O ye gates; And be ye lifted up, ye everlasting doors: And the King of glory will come in. |
| 8 | Quem é este Rei da Glória? O SENHOR forte e poderoso, o SENHOR poderoso na guerra. | Who is the King of glory? Jehovah strong and mighty, Jehovah mighty in battle. |
| 9 | Levantai, ó portas, as vossas cabeças, levantai-vos, ó entradas eternas, e entrará o Rei da Glória. | Lift up your heads, O ye gates; Yea, lift them up, ye everlasting doors: And the King of glory will come in. |
| 10 | Quem é este Rei da Glória? O SENHOR dos Exércitos, ele é o Rei da Glória. (Selá.) | Who is this King of glory? Jehovah of hosts, He is the King of glory. Selah |