Salmos 29
[Salmo de Davi] Dai ao SENHOR, ó filhos dos poderosos, dai ao SENHOR glória e força.
Dai ao SENHOR a glória devida ao seu nome, adorai o SENHOR na beleza da santidade.
A voz do SENHOR ouve-se sobre as suas águas; o Deus da glória troveja; o SENHOR está sobre as muitas águas.
A voz do SENHOR é poderosa; a voz do SENHOR é cheia de majestade.
A voz do SENHOR quebra os cedros; sim, o SENHOR quebra os cedros do Líbano.
Ele os faz saltar como um bezerro; ao Líbano e Siriom, como filhotes de bois selvagens.
A voz do SENHOR separa as labaredas do fogo.
A voz do SENHOR faz tremer o deserto; o SENHOR faz tremer o deserto de Cades.
A voz do SENHOR faz parir as cervas, e descobre as brenhas; e no seu templo cada um fala da sua glória.
O SENHOR se assentou sobre o dilúvio; o SENHOR se assenta como Rei, perpetuamente.
O SENHOR dará força ao seu povo; o SENHOR abençoará o seu povo com paz.
A Psalm of David. Ascribe unto Jehovah, O ye sons of the mighty, Ascribe unto Jehovah glory and strength.
Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name; Worship Jehovah in holy array.
The voice of Jehovah is upon the waters: The God of glory thundereth, Even Jehovah upon many waters.
The voice of Jehovah is powerful; The voice of Jehovah is full of majesty.
The voice of Jehovah breaketh the cedars; Yea, Jehovah breaketh in pieces the cedars of Lebanon.
He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young wild-ox.
The voice of Jehovah cleaveth the flames of fire.
The voice of Jehovah shaketh the wilderness; Jehovah shaketh the wilderness of Kadesh.
The voice of Jehovah maketh the hinds to calve, And strippeth the forests bare: And in his temple everything saith, Glory.
Jehovah sat [as King] at the Flood; Yea, Jehovah sitteth as King for ever.
Jehovah will give strength unto his people; Jehovah will bless his people with peace.