|
1
|
¶ [cântico e salmo para os filhos de Coré] Grande é o SENHOR e mui digno de louvor, na cidade do nosso Deus, no seu monte santo. |
A Song; a Psalm of the sons of Korah. Great is Jehovah, and greatly to be praised, In the city of our God, in his holy mountain. |
|
2
ver mapa
|
Formoso de sítio, e alegria de toda a terra é o monte Sião sobre os lados do norte, a cidade do grande Rei. |
Beautiful in elevation, the joy of the whole earth, Is mount Zion, [on] the sides of the north, The city of the great King. |
|
3
|
Deus é conhecido nos seus palácios por um alto refúgio. |
God hath made himself known in her palaces for a refuge. |
|
4
|
Porque eis que os reis se ajuntaram; eles passaram juntos. |
For, lo, the kings assembled themselves, They passed by together. |
|
5
|
Viram-no e ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir. |
They saw it, then were they amazed; They were dismayed, they hasted away. |
|
6
|
Tremor ali os tomou, e dores como de mulher de parto. |
Trembling took hold of them there, Pain, as of a woman in travail. |
|
7
ver mapa
|
Tu quebras as naus de Társis com um vento oriental. |
With the east wind Thou breakest the ships of Tarshish. |
|
8
|
¶ Como o ouvimos, assim o vimos na cidade do SENHOR dos Exércitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre. (Selá.) |
As we have heard, so have we seen In the city of Jehovah of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah |
|
9
|
Lembramo-nos, ó Deus, da tua benignidade, no meio do teu templo. |
We have thought on thy lovingkindness, O God, In the midst of thy temple. |
|
10
|
Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos fins da terra; a tua mão direita está cheia de justiça. |
As is thy name, O God, So is thy praise unto the ends of the earth: Thy right hand is full of righteousness. |
|
11
ver mapa
|
Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos. |
Let mount Zion be glad, Let the daughters of Judah rejoice, Because of thy judgments. |
|
12
ver mapa
|
Rodeai Sião, e cercai-a, contai as suas torres. |
Walk about Zion, and go round about her; Number the towers thereof; |
|
13
|
Marcai bem os seus antemuros, considerai os seus palácios, para que o conteis à geração seguinte. |
Mark ye well her bulwarks; Consider her palaces: That ye may tell it to the generation following. |
|
14
|
Porque este Deus é o nosso Deus para sempre; ele será nosso guia até à morte. |
For this God is our God for ever and ever: He will be our guide [even] unto death. |