| 1 | ¶ [Masquil de Davi para o músico-mor sobre Neginote, quando os zifeus vieram e disseram a Saul: Porventura não está escondido entre nós?] Salva-me, ó Deus, pelo teu nome, e faze-me justiça pelo teu poder. | For the Chief Musician; on stringed instruments. Maschil of David; when the Ziphites came and said to Saul, Doth not David hide himself with us? Save me, O God, by thy name, And judge me in thy might. |
| 2 | O Deus, ouve a minha oração, inclina os teus ouvidos às palavras da minha boca. | Hear my prayer, O God; Give ear to the words of my mouth. |
| 3 | Porque os estranhos se levantam contra mim, e tiranos procuram a minha vida; não têm posto Deus perante os seus olhos. (Selá.) | For strangers are risen up against me, And violent men have sought after my soul: They have not set God before them. Selah |
| 4 | ¶ Eis que Deus é o meu ajudador, o Senhor está com aqueles que sustêm a minha alma. | Behold, God is my helper: The Lord is of them that uphold my soul. |
| 5 | Ele recompensará com o mal os meus inimigos. Destrói-os na tua verdade. | He will requite the evil unto mine enemies: Destroy thou them in thy truth. |
| 6 | Eu te oferecerei voluntariamente sacrifícios; louvarei o teu nome, ó SENHOR, porque é bom, | With a freewill-offering will I sacrifice unto thee: I will give thanks unto thy name, O Jehovah, for it is good. |
| 7 | Pois me tem livrado de toda a angústia; e os meus olhos viram o meu desejo sobre os meus inimigos. | For he hath delivered me out of all trouble; And mine eye hath seen [my desire] upon mine enemies. |