Salmos 6

1 ¶ [Salmo de Davi para o músico-mor em Neginote, sobre Seminite] SENHOR, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor. For the Chief Musician; on stringed instruments, set to the Sheminith. A Psalm of David. O Jehovah, rebuke me not in thine anger, Neither chasten me in thy hot displeasure.
2 Tem misericórdia de mim, SENHOR, porque sou fraco; sara-me, SENHOR, porque os meus ossos estão perturbados. Have mercy upon me, O Jehovah; for I am withered away: O Jehovah, heal me; for my bones are troubled.
3 Até a minha alma está perturbada; mas tu, SENHOR, até quando? My soul also is sore troubled: And thou, O Jehovah, how long?
4 Volta-te, SENHOR, livra a minha alma; salva-me por tua benignidade. Return, O Jehovah, deliver my soul: Save me for thy lovingkindness' sake.
5 Porque na morte não há lembrança de ti; no sepulcro quem te louvará? For in death there is no remembrance of thee: In Sheol who shall give thee thanks?
6 Já estou cansado do meu gemido, toda a noite faço nadar a minha cama; molho o meu leito com as minhas lágrimas, I am weary with my groaning; Every night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
7 Já os meus olhos estão consumidos pela mágoa, e têm-se envelhecido por causa de todos os meus inimigos. Mine eye wasteth away because of grief; It waxeth old because of all mine adversaries.
8 ¶ Apartai-vos de mim todos os que praticais a iniqüidade; porque o SENHOR já ouviu a voz do meu pranto. Depart from me, all ye workers of iniquity; For Jehovah hath heard the voice of my weeping.
9 O SENHOR já ouviu a minha súplica; o SENHOR aceitará a minha oração. Jehovah hath heard my supplication; Jehovah will receive my prayer.
10 Envergonhem-se e perturbem-se todos os meus inimigos; tornem atrás {e}) envergonhem-se num momento. All mine enemies shall be put to shame and sore troubled: They shall turn back, they shall be put to shame suddenly.