Salmos 64
[Salmo de Davi para o músico-mor] Ouve, ó Deus, a minha voz na minha oração; guarda a minha vida do temor do inimigo.
Esconde-me do secreto conselho dos maus, e do tumulto dos que praticam a iniqüidade.
Que afiaram as suas línguas como espadas; e armaram por suas flechas palavras amargas,
A fim de atirarem em lugar oculto ao que é íntegro; disparam sobre ele repentinamente, e não temem.
Firmam-se em mau intento; falam de armar laços secretamente, e dizem: Quem os verá?
Andam inquirindo malícias, inquirem tudo o que se pode inquirir; e ambos, o íntimo pensamento de cada um deles, e o coração, são profundos.
Mas Deus atirará sobre eles uma seta, e de repente ficarão feridos.
Assim eles farão com que as suas línguas tropecem contra si mesmos; todos aqueles que os virem, fugirão.
E todos os homens temerão, e anunciarão a obra de Deus; e considerarão prudentemente os feitos dele.
O justo se alegrará no SENHOR, e confiará nele, e todos os retos de coração se gloriarão.
For the Chief Musician. A Psalm of David. Hear my voice, O God, in my complaint: Preserve my life from fear of the enemy.
Hide me from the secret counsel of evil-doers, From the tumult of the workers of iniquity;
Who have whet their tongue like a sword, And have aimed their arrows, even bitter words,
That they may shoot in secret places at the perfect: Suddenly do they shoot at him, and fear not.
They encourage themselves in an evil purpose; They commune of laying snares privily; They say, Who will see them?
They search out iniquities; We have accomplished, [say they], a diligent search: And the inward thought and the heart of every one is deep.
But God will shoot at them; With an arrow suddenly shall they be wounded.
So they shall be made to stumble, their own tongue being against them: All that see them shall wag the head.
And all men shall fear; And they shall declare the work of God, And shall wisely consider of his doing.
The righteous shall be glad in Jehovah, and shall take refuge in him; And all the upright in heart shall glory.