Salmos 7

1 ¶ [Sigaiom de Davi que cantou ao SENHOR, sobre as palavras de Cuxe, homem benjamita] SENHOR meu Deus, em ti confio; salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me; Shiggaion of David, which he sang unto Jehova, concerning the words of Cush a Benjamite. O Jehovah my God, in thee do I take refuge: Save me from all them that pursue me, and deliver me,
2 Para que ele não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando-a, sem que haja quem a livre. Lest they tear my soul like a lion, Rending it in pieces, while there is none to deliver.
3 SENHOR meu Deus, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos, O Jehovah my God, if I have done this; If there be iniquity in my hands;
4 Se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo (antes, livrei ao que me oprimia sem causa), If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (Yea, I have delivered him that without cause was mine adversary;)
5 Persiga o inimigo a minha alma e alcance-a; calque aos pés a minha vida sobre a terra, e reduza a pó a minha glória. (Selá.) Let the enemy pursue my soul, and overtake it; Yea, let him tread my life down to the earth, And lay my glory in the dust. Selah
6 Levanta-te, SENHOR na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus opressores; e desperta por mim para o juízo que ordenaste. Arise, O Jehovah, in thine anger; Lift up thyself against the rage of mine adversaries, And awake for me; thou hast commanded judgment.
7 Assim te rodeará o ajuntamento de povos; por causa deles, pois, volta-te para as alturas. And let the congregation of the peoples compass thee about; And over them return thou on high.
8 O SENHOR julgará os povos; julga-me, SENHOR, conforme a minha justiça, e conforme a integridade que há em mim. Jehovah ministereth judgment to the peoples: Judge me, O Jehovah, according to my righteousness, and to mine integrity that is in me.
9 Tenha já fim a malícia dos ímpios; mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas os corações e os rins. O let the wickedness of the wicked come to an end, but establish thou the righteous: For the righteous God trieth the minds and hearts.
10 ¶ O meu escudo é de Deus, que salva os retos de coração. My shield is with God, Who saveth the upright in heart.
11 Deus é juiz justo, um Deus que se ira todos os dias. God is a righteous judge, Yea, a God that hath indignation every day.
12 Se o homem não se converter, Deus afiará a sua espada; já tem armado o seu arco, e está aparelhado. If a man turn not, he will whet his sword; He hath bent his bow, and made it ready.
13 E já para ele preparou armas mortais; e porá em ação as suas setas inflamadas contra os perseguidores. He hath also prepared for him the instruments of death; He maketh his arrows fiery [shafts].
14 Eis que ele está com dores de perversidade; concebeu trabalhos, e produziu mentiras. Behold, he travaileth with iniquity; Yea, he hath conceived mischief, and brought forth falsehood.
15 Cavou um poço e o fez fundo, e caiu na cova que fez. He hath made a pit, and digged it, And is fallen into the ditch which he made.
16 A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violência descerá sobre a sua própria cabeça. His mischief shall return upon his own head, And his violence shall come down upon his own pate.
17 Eu louvarei ao SENHOR segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do SENHOR altíssimo. I will give thanks unto Jehovah according to his righteousness, And will sing praise to the name of Jehovah Most High.