Salmos 72

 
1 ¶ [Salmo para Salomão] O Deus, dá ao rei os teus juízos, e a tua justiça ao filho do rei. [A Psalm] of Solomon. Give the king thy judgments, O God, And thy righteousness unto the king's son.
2 ¶ Ele julgará ao teu povo com justiça, e aos teus pobres com juízo. He will judge thy people with righteousness, And thy poor with justice.
3 Os montes trarão paz ao povo, e os outeiros, justiça. The mountains shall bring peace to the people, And the hills, in righteousness.
4 Julgará os aflitos do povo, salvará os filhos do necessitado, e quebrantará o opressor. He will judge the poor of the people, He will save the children of the needy, And will break in pieces the oppressor.
5 Temer-te-ão enquanto durarem o sol e a lua, de geração em geração. They shall fear thee while the sun endureth, And so long as the moon, throughout all generations.
6 Ele descerá como chuva sobre a erva ceifada, como os chuveiros que umedecem a terra. He will come down like rain upon the mown grass, As showers that water the earth.
7 Nos seus dias florescerá o justo, e abundância de paz haverá enquanto durar a lua. In his days shall the righteous flourish, And abundance of peace, till the moon be no more.
8 ver mapa Dominará de mar a mar, e desde o rio até às extremidades da terra. He shall have dominion also from sea to sea, And from the River unto the ends of the earth.
9 Aqueles que habitam no deserto se inclinarão ante ele, e os seus inimigos lamberão o pó. They that dwell in the wilderness shall bow before him; And his enemies shall lick the dust.
10 ver mapa Os reis de Társis e das ilhas trarão presentes; os reis de Sabá e de Seba oferecerão dons. The kings of Tarshish and of the isles shall render tribute: The kings of Sheba and Seba shall offer gifts.
11 E todos os reis se prostrarão perante ele; todas as nações o servirão. Yea, all kings shall fall down before him; All nations shall serve him.
12 Porque ele livrará ao necessitado quando clamar, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude. For he will deliver the needy when he crieth, And the poor, that hath no helper.
13 Compadecer-se-á do pobre e do aflito, e salvará as almas dos necessitados. He will have pity on the poor and needy, And the souls of the needy he will save.
14 Libertará as suas almas do engano e da violência, e precioso será o seu sangue aos olhos dele. He will redeem their soul from oppression and violence; And precious will their blood be in his sight:
15 ver mapa E viverá, e se lhe dará do ouro de Sabá; e continuamente se fará por ele oração; e todos os dias o bendirão. And they shall live; and to him shall be given of the gold of Sheba: And men shall pray for him continually; They shall bless him all the day long.
16 ver mapa Haverá um punhado de trigo na terra sobre as cabeças dos montes; o seu fruto se moverá como o Líbano, e os da cidade florescerão como a erva da terra. There shall be abundance of grain in the earth upon the top of the mountains; The fruit thereof shall shake like Lebanon: And they of the city shall flourish like grass of the earth.
17 O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos enquanto o sol durar, e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado. His name shall endure for ever; His name shall be continued as long as the sun: And men shall be blessed in him; All nations shall call him happy.
18 ¶ Bendito seja o SENHOR Deus, o Deus de Israel, que só ele faz maravilhas. Blessed be Jehovah God, the God of Israel, Who only doeth wondrous things:
19 E bendito seja para sempre o seu nome glorioso; e encha-se toda a terra da sua glória. Amém e Amém. And blessed be his glorious name for ever; And let the whole earth be filled with his glory. Amen, and Amen.
20 Aqui acabam as orações de Davi, filho de Jessé. The prayers of David the son of Jesse are ended. BOOK III