| 1 | ¶ [Salmo e cântico para os filhos de Coré] O seu fundamento está nos montes santos. | A Psalm of the sons of Korah; a Song. His foundation is in the holy mountains. |
| 2 mapa | O SENHOR ama as portas de Sião, mais do que todas as habitações de Jacó. | Jehovah loveth the gates of Zion More than all the dwellings of Jacob. |
| 3 | Coisas gloriosas se dizem de ti, ó cidade de Deus. (Selá.) | Glorious things are spoken of thee, O city of God. Selah |
| 4 mapa | ¶ Farei menção de Raabe e de babilônia àqueles que me conhecem: eis que da Filístia, e de Tiro, e da Etiópia, se dirá: Este homem nasceu ali. | I will make mention of Rahab and Babylon as among them that know me: Behold, Philistia, and Tyre, with Ethiopia: This one was born there. |
| 5 mapa | E de Sião se dirá: Este e aquele homem nasceram ali; e o mesmo Altíssimo a estabelecerá. | Yea, of Zion it shall be said, This one and that one was born in her; And the Most High himself will establish her. |
| 6 | O SENHOR contará na descrição dos povos que este homem nasceu ali. (Selá.) | Jehovah will count, when he writeth up the peoples, This one was born there. Selah |
| 7 | Assim os cantores como os tocadores de instrumentos estarão lá; todas as minhas fontes estão em ti. | They that sing as well as they that dance [shall say], All my fountains are in thee. |