|
1
|
¶ Aquele que habita no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Onipotente descansará. |
He that dwelleth in the secret place of the Most High Shall abide under the shadow of the Almighty. |
|
2
|
Direi do SENHOR: Ele é o meu Deus, o meu refúgio, a minha fortaleza, e nele confiarei. |
I will say of Jehovah, He is my refuge and my fortress; My God, in whom I trust. |
|
3
|
Porque ele te livrará do laço do passarinheiro, e da peste perniciosa. |
For he will deliver thee from the snare of the fowler, And from the deadly pestilence. |
|
4
|
Ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas te confiarás; a sua verdade será o teu escudo e broquel. |
He will cover thee with his pinions, And under his wings shalt thou take refuge: His truth is a shield and a buckler. |
|
5
|
Não terás medo do terror de noite nem da seta que voa de dia, |
Thou shalt not be afraid for the terror by night, Nor for the arrow that flieth by day; |
|
6
|
Nem da peste que anda na escuridão, nem da mortandade que assola ao meio-dia. |
For the pestilence that walketh in darkness, Nor for the destruction that wasteth at noonday. |
|
7
|
Mil cairão ao teu lado, e dez mil à tua direita, mas não chegará a ti. |
A thousand shall fall at thy side, And ten thousand at thy right hand; [But] it shall not come nigh thee. |
|
8
|
Somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios. |
Only with thine eyes shalt thou behold, And see the reward of the wicked. |
|
9
|
¶ Porque tu, ó SENHOR, és o meu refúgio. No Altíssimo fizeste a tua habitação. |
For thou, O Jehovah, art my refuge! Thou hast made the Most High thy habitation; |
|
10
|
Nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda. |
There shall no evil befall thee, Neither shall any plague come nigh thy tent. |
|
11
|
Porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos. |
For he will give his angels charge over thee, To keep thee in all thy ways. |
|
12
|
Eles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra. |
They shall bear thee up in their hands, Lest thou dash thy foot against a stone. |
|
13
|
Pisarás o leão e a cobra; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente. |
Thou shalt tread upon the lion and adder: The young lion and the serpent shalt thou trample under foot. |
|
14
|
Porquanto tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei em retiro alto, porque conheceu o meu nome. |
Because he hath set his love upon me, therefore will I deliver him: I will set him on high, because he hath known my name. |
|
15
|
Ele me invocará, e eu lhe responderei; estarei com ele na angústia; dela o retirarei, e o glorificarei. |
He shall call upon me, and I will answer him; I will be with him in trouble: I will deliver him, and honor him. |
|
16
|
Fartá-lo-ei com longura de dias, e lhe mostrarei a minha salvação. |
With long life will I satisfy him, And show him my salvation. |