Salmos 29

[Salmo de Davi] Dai ao SENHOR, ó filhos dos poderosos, dai ao SENHOR glória e força.

Dai ao SENHOR a glória devida ao seu nome, adorai o SENHOR na beleza da santidade.

A voz do SENHOR ouve-se sobre as suas águas; o Deus da glória troveja; o SENHOR está sobre as muitas águas.

A voz do SENHOR é poderosa; a voz do SENHOR é cheia de majestade.

A voz do SENHOR quebra os cedros; sim, o SENHOR quebra os cedros do Líbano.

Ele os faz saltar como um bezerro; ao Líbano e Siriom, como filhotes de bois selvagens.

A voz do SENHOR separa as labaredas do fogo.

A voz do SENHOR faz tremer o deserto; o SENHOR faz tremer o deserto de Cades.

A voz do SENHOR faz parir as cervas, e descobre as brenhas; e no seu templo cada um fala da sua glória.

O SENHOR se assentou sobre o dilúvio; o SENHOR se assenta como Rei, perpetuamente.

O SENHOR dará força ao seu povo; o SENHOR abençoará o seu povo com paz.

<A Psalm. Of David.> Give to the Lord, you sons of the gods, give to the Lord glory and strength.

Give to the Lord the full glory of his name; give him worship in holy robes.

The voice of the Lord is on the waters: the God of glory is thundering, the Lord is on the great waters.

The voice of the Lord is full of power; the voice of the Lord has a noble sound.

By the voice of the Lord are the cedar-trees broken, even the cedars of Lebanon are broken by the Lord.

He makes them go jumping about like a young ox; Lebanon and Sirion like a young mountain ox.

At the voice of the Lord flames of fire are seen.

At the voice of the Lord there is a shaking in the waste land, even a shaking in the waste land of Kadesh.

At the voice of the Lord the roes give birth, the leaves are taken from the trees: in his Temple everything says, Glory.

The Lord had his seat as king when the waters came on the earth; the Lord is seated as king for ever.

The Lord will give strength to his people; the Lord will give his people the blessing of peace.