Salmos 6

[Salmo de Davi para o músico-mor em Neginote, sobre Seminite] SENHOR, não me repreendas na tua ira, nem me castigues no teu furor.

Tem misericórdia de mim, SENHOR, porque sou fraco; sara-me, SENHOR, porque os meus ossos estão perturbados.

Até a minha alma está perturbada; mas tu, SENHOR, até quando?

Volta-te, SENHOR, livra a minha alma; salva-me por tua benignidade.

Porque na morte não há lembrança de ti; no sepulcro quem te louvará?

Já estou cansado do meu gemido, toda a noite faço nadar a minha cama; molho o meu leito com as minhas lágrimas,

Já os meus olhos estão consumidos pela mágoa, e têm-se envelhecido por causa de todos os meus inimigos.

Apartai-vos de mim todos os que praticais a iniqüidade; porque o SENHOR já ouviu a voz do meu pranto.

O SENHOR já ouviu a minha súplica; o SENHOR aceitará a minha oração.

Envergonhem-se e perturbem-se todos os meus inimigos; tornem atrás {e}) envergonhem-se num momento.

<To the chief music-maker on corded instruments, on the Sheminith. A Psalm. Of David.> O Lord, do not be bitter with me in your wrath; do not send punishment on me in the heat of your passion.

Have mercy on me, O Lord, for I am wasted away: make me well, for even my bones are troubled.

My soul is in bitter trouble; and you, O Lord, how long?

Come back, O Lord, make my soul free; O give me salvation because of your mercy.

For in death there is no memory of you; in the underworld who will give you praise?

The voice of my sorrow is a weariness to me; all the night I make my bed wet with weeping; it is watered by the drops flowing from my eyes.

My eyes are wasting away with trouble; they are becoming old because of all those who are against me.

Go from me, all you workers of evil; for the Lord has given ear to the voice of my weeping.

The Lord has given ear to my request; the Lord has let my prayer come before him.

Let all those who are against me be shamed and deeply troubled; let them be turned back and suddenly put to shame.