| 1 | ¶ Foi, pois, Jesus seis dias antes da páscoa a betânia, onde estava Lázaro, o que falecera, e a quem ressuscitara dentre os mortos. | ¶ Seis dias antes da Páscoa, foi Jesus para Betânia, onde estava Lázaro, a quem ele ressuscitara dentre os mortos. |
| 2 | Fizeram-lhe, pois, ali uma ceia, e Marta servia, e Lázaro era um dos que estavam à mesa com ele. | Deram-lhe, pois, ali, uma ceia; Marta servia, sendo Lázaro um dos que estavam com ele à mesa. |
| 3 | Então Maria, tomando um arrátel de ungüento de nardo puro, de muito preço, ungiu os pés de Jesus, e enxugou-lhe os pés com os seus cabelos; e encheu-se a casa do cheiro do ungüento. | Então, Maria, tomando uma libra de bálsamo de nardo puro, mui precioso, ungiu os pés de Jesus e os enxugou com os seus cabelos; e encheu-se toda a casa com o perfume do bálsamo. |
| 4 | Então, um dos seus discípulos, Judas Iscariotes, filho de Simão, o que havia de traí-lo, disse: | Mas Judas Iscariotes, um dos seus discípulos, o que estava para traí-lo, disse: |
| 5 | Por que não se vendeu este ungüento por trezentos dinheiros e não se deu aos pobres? | Por que não se vendeu este perfume por trezentos denários e não se deu aos pobres? |
| 6 | Ora, ele disse isto, não pelo cuidado que tivesse dos pobres, mas porque era ladrão e tinha a bolsa, e tirava o que ali se lançava. | Isto disse ele, não porque tivesse cuidado dos pobres; mas porque era ladrão e, tendo a bolsa, tirava o que nela se lançava. |
| 7 | Disse, pois, Jesus: Deixai-a; para o dia da minha sepultura guardou isto; | Jesus, entretanto, disse: Deixa-a! Que ela guarde isto para o dia em que me embalsamarem; |
| 8 | Porque os pobres sempre os tendes convosco, mas a mim nem sempre me tendes. | porque os pobres, sempre os tendes convosco, mas a mim nem sempre me tendes. |
| 9 | E muita gente dos judeus soube que ele estava ali; e foram, não só por causa de Jesus, mas também para ver a Lázaro, a quem ressuscitara dentre os mortos. | Soube numerosa multidão dos judeus que Jesus estava ali, e lá foram não só por causa dele, mas também para verem Lázaro, a quem ele ressuscitara dentre os mortos. |
| 10 | E os principais dos sacerdotes tomaram deliberação para matar também a Lázaro; | Mas os principais sacerdotes resolveram matar também Lázaro; |
| 11 | Porque muitos dos judeus, por causa dele, iam e criam em Jesus. | porque muitos dos judeus, por causa dele, voltavam crendo em Jesus. |
| 12 | ¶ No dia seguinte, ouvindo uma grande multidão, que viera à festa, que Jesus vinha a Jerusalém, | ¶ No dia seguinte, a numerosa multidão que viera à festa, tendo ouvido que Jesus estava de caminho para Jerusalém, |
| 13 | Tomaram ramos de palmeiras, e saíram-lhe ao encontro, e clamavam: Hosana! Bendito o Rei de Israel que vem em nome do Senhor. | tomou ramos de palmeiras e saiu ao seu encontro, clamando: Hosana! Bendito o que vem em nome do Senhor e que é Rei de Israel! |
| 14 | E achou Jesus um jumentinho, e assentou-se sobre ele, como está escrito: | E Jesus, tendo conseguido um jumentinho, montou-o, segundo está escrito: |
| 15 | Não temas, ó filha de Sião; eis que o teu Rei vem assentado sobre o filho de uma jumenta. | Não temas, filha de Sião, eis que o teu Rei aí vem, montado em um filho de jumenta. |
| 16 | Os seus discípulos, porém, não entenderam isto no princípio; mas, quando Jesus foi glorificado, então se lembraram de que isto estava escrito dele, e que isto lhe fizeram. | Seus discípulos a princípio não compreenderam isto; quando, porém, Jesus foi glorificado, então, eles se lembraram de que estas coisas estavam escritas a respeito dele e também de que isso lhe fizeram. |
| 17 | A multidão, pois, que estava com ele quando Lázaro foi chamado da sepultura, testificava que ele o ressuscitara dentre os mortos. | Dava, pois, testemunho disto a multidão que estivera com ele, quando chamara a Lázaro do túmulo e o levantara dentre os mortos. |
| 18 | Por isso a multidão lhe saiu ao encontro, porque tinham ouvido que ele fizera este sinal. | Por causa disso, também, a multidão lhe saiu ao encontro, pois ouviu que ele fizera este sinal. |
| 19 | Disseram, pois, os fariseus entre si: Vedes que nada aproveitais? Eis que toda a gente vai após ele. | De sorte que os fariseus disseram entre si: Vede que nada aproveitais! Eis aí vai o mundo após ele. |
| 20 | ¶ Ora, havia alguns gregos, entre os que tinham subido a adorar no dia da festa. | ¶ Ora, entre os que subiram para adorar durante a festa, havia alguns gregos; |
| 21 | Estes, pois, dirigiram-se a Filipe, que era de Betsaida da Galiléia, e rogaram-lhe, dizendo: Senhor, queríamos ver a Jesus. | estes, pois, se dirigiram a Filipe, que era de Betsaida da Galiléia, e lhe rogaram: Senhor, queremos ver Jesus. |
| 22 | Filipe foi dizê-lo a André, e então André e Filipe o disseram a Jesus. | Filipe foi dizê-lo a André, e André e Filipe o comunicaram a Jesus. |
| 23 | E Jesus lhes respondeu, dizendo: E chegada a hora em que o Filho do homem há de ser glorificado. | Respondeu-lhes Jesus: É chegada a hora de ser glorificado o Filho do Homem. |
| 24 | Na verdade, na verdade vos digo que, se o grão de trigo, caindo na terra, não morrer, fica ele só; mas se morrer, dá muito fruto. | Em verdade, em verdade vos digo: se o grão de trigo, caindo na terra, não morrer, fica ele só; mas, se morrer, produz muito fruto. |
| 25 | Quem ama a sua vida perdê-la-á, e quem neste mundo odeia a sua vida, guardá-la-á para a vida eterna. | Quem ama a sua vida perde-a; mas aquele que odeia a sua vida neste mundo preservá-la-á para a vida eterna. |
| 26 | Se alguém me serve, siga-me, e onde eu estiver, ali estará também o meu servo. E, se alguém me servir, meu Pai o honrará. | Se alguém me serve, siga-me, e, onde eu estou, ali estará também o meu servo. E, se alguém me servir, o Pai o honrará. |
| 27 | ¶ Agora a minha alma está perturbada; e que direi eu? Pai, salva-me desta hora; mas para isto vim a esta hora. | ¶ Agora, está angustiada a minha alma, e que direi eu? Pai, salva-me desta hora? Mas precisamente com este propósito vim para esta hora. |
| 28 | Pai, glorifica o teu nome. Então veio uma voz do céu que dizia: Já o tenho glorificado, e outra vez o glorificarei. | Pai, glorifica o teu nome. Então, veio uma voz do céu: Eu já o glorifiquei e ainda o glorificarei. |
| 29 | Ora, a multidão que ali estava, e que a ouvira, dizia que havia sido um trovão. Outros diziam: Um anjo lhe falou. | A multidão, pois, que ali estava, tendo ouvido a voz, dizia ter havido um trovão. Outros diziam: Foi um anjo que lhe falou. |
| 30 | Respondeu Jesus, e disse: Não veio esta voz por amor de mim, mas por amor de vós. | Então, explicou Jesus: Não foi por mim que veio esta voz, e sim por vossa causa. |
| 31 | Agora é o juízo deste mundo; agora será expulso o príncipe deste mundo. | Chegou o momento de ser julgado este mundo, e agora o seu príncipe será expulso. |
| 32 | E eu, quando for levantado da terra, todos atrairei a mim. | E eu, quando for levantado da terra, atrairei todos a mim mesmo. |
| 33 | E dizia isto, significando de que morte havia de morrer. | Isto dizia, significando de que gênero de morte estava para morrer. |
| 34 | Respondeu-lhe a multidão: Nós temos ouvido da lei, que o Cristo permanece para sempre; e como dizes tu que convém que o Filho do homem seja levantado? Quem é esse Filho do homem? | Replicou-lhe, pois, a multidão: Nós temos ouvido da lei que o Cristo permanece para sempre, e como dizes tu ser necessário que o Filho do Homem seja levantado? Quem é esse Filho do Homem? |
| 35 | Disse-lhes, pois, Jesus: A luz ainda está convosco por um pouco de tempo. Andai enquanto tendes luz, para que as trevas não vos apanhem; pois quem anda nas trevas não sabe para onde vai. | Respondeu-lhes Jesus: Ainda por um pouco a luz está convosco. Andai enquanto tendes a luz, para que as trevas não vos apanhem; e quem anda nas trevas não sabe para onde vai. |
| 36 | Enquanto tendes luz, crede na luz, para que sejais filhos da luz. Estas coisas disse Jesus e, retirando-se, escondeu-se deles. | Enquanto tendes a luz, crede na luz, para que vos torneis filhos da luz. Jesus disse estas coisas e, retirando-se, ocultou-se deles. |
| 37 | ¶ E, ainda que tinha feito tantos sinais diante deles, não criam nele; | ¶ E, embora tivesse feito tantos sinais na sua presença, não creram nele, |
| 38 | Para que se cumprisse a palavra do profeta Isaías, que diz: Senhor, quem creu na nossa pregação? E a quem foi revelado o braço do Senhor? | para se cumprir a palavra do profeta Isaías, que diz: Senhor, quem creu em nossa pregação? E a quem foi revelado o braço do Senhor? |
| 39 | Por isso não podiam crer, então Isaías disse outra vez: | Por isso, não podiam crer, porque Isaías disse ainda: |
| 40 | Cegou-lhes os olhos, e endureceu-lhes o coração, A fim de que não vejam com os olhos, e compreendam no coração, E se convertam, E eu os cure. | Cegou-lhes os olhos e endureceu-lhes o coração, para que não vejam com os olhos, nem entendam com o coração, e se convertam, e sejam por mim curados. |
| 41 | Isaías disse isto quando viu a sua glória e falou dele. | Isto disse Isaías porque viu a glória dele e falou a seu respeito. |
| 42 | ¶ Apesar de tudo, até muitos dos principais creram nele; mas não o confessavam por causa dos fariseus, para não serem expulsos da sinagoga. | ¶ Contudo, muitos dentre as próprias autoridades creram nele, mas, por causa dos fariseus, não o confessavam, para não serem expulsos da sinagoga; |
| 43 | Porque amavam mais a glória dos homens do que a glória de Deus. | porque amaram mais a glória dos homens do que a glória de Deus. |
| 44 | ¶ E Jesus clamou, e disse: Quem crê em mim, crê, não em mim, mas naquele que me enviou. | ¶ E Jesus clamou, dizendo: Quem crê em mim crê, não em mim, mas naquele que me enviou. |
| 45 | E quem me vê a mim, vê aquele que me enviou. | E quem me vê a mim vê aquele que me enviou. |
| 46 | Eu sou a luz que vim ao mundo, para que todo aquele que crê em mim não permaneça nas trevas. | Eu vim como luz para o mundo, a fim de que todo aquele que crê em mim não permaneça nas trevas. |
| 47 | E se alguém ouvir as minhas palavras, e não crer, eu não o julgo; porque eu vim, não para julgar o mundo, mas para salvar o mundo. | Se alguém ouvir as minhas palavras e não as guardar, eu não o julgo; porque eu não vim para julgar o mundo, e sim para salvá-lo. |
| 48 | Quem me rejeitar a mim, e não receber as minhas palavras, já tem quem o julgue; a palavra que tenho pregado, essa o há de julgar no último dia. | Quem me rejeita e não recebe as minhas palavras tem quem o julgue; a própria palavra que tenho proferido, essa o julgará no último dia. |
| 49 | Porque eu não tenho falado de mim mesmo; mas o Pai, que me enviou, ele me deu mandamento sobre o que hei de dizer e sobre o que hei de falar. | Porque eu não tenho falado por mim mesmo, mas o Pai, que me enviou, esse me tem prescrito o que dizer e o que anunciar. |
| 50 | E sei que o seu mandamento é a vida eterna. Portanto, o que eu falo, falo-o como o Pai mo tem dito. | E sei que o seu mandamento é a vida eterna. As coisas, pois, que eu falo, como o Pai mo tem dito, assim falo. |