Salmos 8

<To the chief music-maker on the Gittith. A Psalm. Of David.> O Lord, our Lord, whose glory is higher than the heavens, how noble is your name in all the earth!

You have made clear your strength even out of the mouths of babies at the breast, because of those who are against you; so that you may put to shame the cruel and violent man.

When I see your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have put in their places;

What is man, that you keep him in mind? the son of man, that you take him into account?

For you have made him only a little lower than the gods, crowning him with glory and honour.

You have made him ruler over the works of your hands; you have put all things under his feet;

All sheep and oxen, and all the beasts of the field;

The birds of the air and the fish of the sea, and whatever goes through the deep waters of the seas.

O Lord, our Lord, how noble is your name in all the earth!

[Salmo de Davi para o músico-mor, sobre Gitite] O SENHOR, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome em toda a terra, pois puseste a tua glória sobre os céus!

Tu ordenaste força da boca das crianças e dos que mamam, por causa dos teus inimigos, para fazer calar ao inimigo e ao vingador.

Quando vejo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que preparaste;

Que é o homem mortal para que te lembres dele? e o filho do homem, para que o visites?

Pois pouco menor o fizeste do que os anjos, e de glória e de honra o coroaste.

Fazes com que ele tenha domínio sobre as obras das tuas mãos; tudo puseste debaixo de seus pés:

Todas as ovelhas e bois, assim como os animais do campo,

As aves dos céus, e os peixes do mar, e tudo o que passa pelas veredas dos mares.

O SENHOR, Senhor nosso, quão admirável é o teu nome sobre toda a terra!