Salmos 9
<To the chief music-maker on Muthlabben. A Psalm. Of David.> I will give you praise, O Lord, with all my heart; I will make clear all the wonder of your works.
I will be glad and have delight in you: I will make a song of praise to your name, O Most High.
When my haters are turned back, they will be broken and overcome before you.
For you gave approval to my right and my cause; you were seated in your high place judging in righteousness.
You have said sharp words to the nations, you have sent destruction on the sinners, you have put an end to their name for ever and ever.
You have given their towns to destruction; the memory of them has gone; they have become waste for ever.
But the Lord is King for ever: he has made ready his high seat for judging.
And he will be the judge of the world in righteousness, giving true decisions for the peoples.
The Lord will be a high tower for those who are crushed down, a high tower in times of trouble;
And those who have knowledge of your name will put their faith in you; because you, Lord, have ever given your help to those who were waiting for you.
Make songs of praise to the Lord, whose house is in Zion: make his doings clear to the people.
When he makes search for blood, he has them in his memory: he is not without thought for the cry of the poor.
Have mercy on me, O Lord, and see how I am troubled by my haters; let me be lifted up from the doors of death;
So that I may make clear all your praise in the house of the daughter of Zion: I will be glad because of your salvation.
The nations have gone down into the hole which they made: in their secret net is their foot taken.
The Lord has given knowledge of himself through his judging: the evil-doer is taken in the net which his hands had made. (Higgaion. Selah.)
The sinners and all the nations who have no memory of God will be turned into the underworld.
For the poor will not be without help; the hopes of those in need will not be crushed for ever.
Up! O Lord; let not man overcome you: let the nations be judged before you.
Put them in fear, O Lord, so that the nations may see that they are only men. (Selah.)
[Salmo de Davi para o músico-mor, sobre Mute-Láben] Eu te louvarei, SENHOR, com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
Porquanto os meus inimigos retornaram, caíram e pereceram diante da tua face.
Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente;
Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
Oh! inimigo! acabaram-se para sempre as assolações; e tu arrasaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
Mas o SENHOR está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
Ele mesmo julgará o mundo com justiça; exercerá juízo sobre povos com retidão.
O SENHOR será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
Em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, SENHOR, nunca desamparaste os que te buscam.
Cantai louvores ao SENHOR, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
Pois quando inquire do derramamento de sangue, lembra-se deles: não se esquece do clamor dos aflitos.
Tem misericórdia de mim, SENHOR, olha para a minha aflição, causada por aqueles que me odeiam; tu que me levantas das portas da morte;
Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, e me alegre na tua salvação.
Os gentios enterraram-se na cova que fizeram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
O SENHOR é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado foi o ímpio nas obras de suas mãos. (Higaiom; Selá.)
Os ímpios serão lançados no inferno, e todas as nações que se esquecem de Deus.
Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos pobres perecerá perpetuamente.
Levanta-te, SENHOR; não prevaleça o homem; sejam julgados os gentios diante da tua face.
Põe-os em medo, SENHOR, para que saibam as nações que são formadas por meros homens. (Selá.)