1 Samuel 31

Imidlertid angreb Filisterne Israel; og Israels Mænd flygtede for Filisterne, og de faldne lå rundt om på Gilboas Bjerg.

Og Filisterne forfulgte Saul og hans Sønner og dræbte Sauls Sønner, Jonatan, Abinadab og Malkisjua.

Kampen rasede om Saul, og han blev opdaget af Bueskytterne og grebes af stor Angst for dem.

og da Våbendrageren så, at Saul var død, styrtede også han sig i sit Sværd og fulgte ham i Døden.

Således fulgtes denne Dag Saul, hans tre Sønner, hans Våbendrager og alle hans Mænd i Døden.

Men da Israels Mænd i Byerne i Dalen og ved Jordan så, at Israels Mænd var flygtet, og at Saul og hans Sønner var faldet, forlod de Byerne og flygtede, hvorpå Filisterne kom og besatte dem.

Da Filisterne Dagen efter kom for at plyndre de faldne, fandt de Saul og hans tre Sønner liggende på Gilboas Bjerg;

de huggede da Hovedet at ham, afførte ham hans Våben og sendte Bud rundt i Filisternes Land for at bringe deres Afguder og Folket Glædesbudet.

Våbnene lagde de i Astartes Tempel, men Kroppen hængte de op på Bet-Sjans Mur.

Men da Indbyggerne i Jabesj i Gilead hørte, hvad Filisterne havde gjort ved Saul,

brød alle våbenføre Mænd op, og efter at have gået hele Natten igennem tog de Sauls og hans Sønners Kroppe ned fra Bet-Sjans Mur, bragte dem med til Jabesj og brændte dem der.

Så tog de deres Ben og jordede dem under Tamarisken i Jabesj og fastede syv Dage.

Now the Philistines fought against Israel: and the men of Israel fled from before the Philistines, and fell down slain in mount Gilboa. {slain: or, wounded}

And the Philistines followed hard upon Saul and upon his sons; and the Philistines slew Jonathan, and Abinadab, and Malchishua, Saul's sons.

And the battle went sore against Saul, and the archers hit him; and he was sore wounded of the archers. {and the archers: Heb. and the shooters, men with bows} {hit...: Heb. found him}

Then said Saul unto his armourbearer, Draw thy sword, and thrust me through therewith; lest these uncircumcised come and thrust me through, and abuse me. But his armourbearer would not; for he was sore afraid. Therefore Saul took a sword, and fell upon it. {abuse...: or, mock me}

And when his armourbearer saw that Saul was dead, he fell likewise upon his sword, and died with him.

So Saul died, and his three sons, and his armourbearer, and all his men, that same day together.

And when the men of Israel that {were} on the other side of the valley, and {they} that {were} on the other side Jordan, saw that the men of Israel fled, and that Saul and his sons were dead, they forsook the cities, and fled; and the Philistines came and dwelt in them.

And it came to pass on the morrow, when the Philistines came to strip the slain, that they found Saul and his three sons fallen in mount Gilboa.

And they cut off his head, and stripped off his armour, and sent into the land of the Philistines round about, to publish {it in} the house of their idols, and among the people.

And they put his armour in the house of Ashtaroth: and they fastened his body to the wall of Bethshan.

And when the inhabitants of Jabeshgilead heard of that which the Philistines had done to Saul; {of that: or, concerning him that}

All the valiant men arose, and went all night, and took the body of Saul and the bodies of his sons from the wall of Bethshan, and came to Jabesh, and burnt them there.

And they took their bones, and buried {them} under a tree at Jabesh, and fasted seven days.