2 Coríntios 6

Men som Medarbejdere formane vi også til, at I ikke forgæves må have modtaget Guds Nåde;

og vi give ikke i nogen Ting noget Anstød, for at Tjenesten ikke skal blive lastet;

men i alting anbefale vi som Guds Tjenere os selv ved stor Udholdenhed i Trængsler, i Nød, i Angster,

under Slag, i Fængsler, under Oprør, under Besværligheder, i Nattevågen, i Faste,

ved Renhed, ved Kundskab, ved Langmodighed, ved Velvillighed, ved den Helligånd, ved uskrømtet Kærlighed,

ved Sandheds Ord, ved Guds Kraft, ved Retfærdighedens Våben både til Angreb og Forsvar;

ved Ære og Vanære, ved ondt Rygte og godt Rygte; som Forførere og dog sanddru;

som ukendte og dog velkendte; som døende, og se, vi leve; som de, der tugtes, dog ikke til Døde;

som bedrøvede, dog altid glade; som fattige, der dog gøre mange rige; som de, der intet have, og dog eje alt.

Vor Mund er opladt over for eder, Korinthiere! vort Hjerte er udvidet.

I have ikke snæver Plads i os, men der er snæver Plads i eders Hjerter.

Men ligeså til Gengæld (jeg taler som til mine Børn), må også I udvide eders Hjerter!

Drager ikke i ulige Åg med vantro; thi hvad Fællesskab har Retfærdighed og Lovløshed? eller hvad Samfund har Lys med Mørke?

Hvad Samklang er der mellem Kristus og Belial? eller hvad Delagtighed har en troende med en vantro?

Derfor går ud fra dem og udskiller eder fra dem, siger Herren, og rører ikke noget urent; og jeg vil antage mig eder,

og jeg vil være eders Fader, og I skulle være mine Sønner og Døtre, siger Herren, den Almægtige.

We then, {as} workers together {with him}, beseech {you} also that ye receive not the grace of God in vain.

(For he saith, I have heard thee in a time accepted, and in the day of salvation have I succoured thee: behold, now {is} the accepted time; behold, now {is} the day of salvation.)

Giving no offence in any thing, that the ministry be not blamed:

But in all {things} approving ourselves as the ministers of God, in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses, {approving: Gr. commending}

In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings; {in tumults: or, in tossings to and fro}

By pureness, by knowledge, by longsuffering, by kindness, by the Holy Ghost, by love unfeigned,

By the word of truth, by the power of God, by the armour of righteousness on the right hand and on the left,

By honour and dishonour, by evil report and good report: as deceivers, and {yet} true;

As unknown, and {yet} well known; as dying, and, behold, we live; as chastened, and not killed;

As sorrowful, yet alway rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and {yet} possessing all things.

O {ye} Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged.

Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels.

Now for a recompence in the same, (I speak as unto {my} children,) be ye also enlarged.

Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness?

And what concord hath Christ with Belial? or what part hath he that believeth with an infidel?

And what agreement hath the temple of God with idols? for ye are the temple of the living God; as God hath said, I will dwell in them, and walk in {them}; and I will be their God, and they shall be my people.

Wherefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and touch not the unclean {thing}; and I will receive you,

And will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty.