| 1 | Til den Tid skal Mikal stå frem, den store fyrste, som værner dit Folks Sønner, og en Trængselstid kommer, som hidtil ikke har haft sin Mage, så længe der var Folkeslag til. Men på den Tid skal dit Folk frelses, alle, der er optegnet i Bogen. | ¶ And at that time shall Michael stand up, the great prince which standeth for the children of thy people: and there shall be a time of trouble, such as never was since there was a nation {even} to that same time: and at that time thy people shall be delivered, every one that shall be found written in the book. |
| 2 | Og mange af dem, der sover under Mulde, skal vågne, nogle til evigt Liv, andre til Skam, til evig Afsky. | And many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame {and} everlasting contempt. |
| 3 | De forstandige skal stråle som Himmelhvælvingens Glans, og de, der førte de mange til Retfærdighed, skal lyse som Stjerner evigt og altid. | And they that be wise shall shine as the brightness of the firmament; and they that turn many to righteousness as the stars for ever and ever. {wise: or, teachers} |
| 4 | Og jeg, Daniel, skuede, og se, der stod to andre hver på sin Side af Floden. | But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, {even} to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased. |
| 5 | Mange skal sigtes, renses og lutres, men de gudløse handler gudløst, og ingen af de gudløse skal forstå, men det skal de forstandige. | ¶ Then I Daniel looked, and, behold, there stood other two, the one on this side of the bank of the river, and the other on that side of the bank of the river. {bank: Heb. lip} {bank: Heb. lip} |
| 6 | Fra den Tid det daglige Offer ophæves og Ødelæggelsens Vederstyggelighed rejses, skal der gå 1290 Dage. | And {one} said to the man clothed in linen, which {was} upon the waters of the river, How long {shall it be to} the end of these wonders? {upon...: or, from above} |
| 7 | Salig er den, der holder ud og oplever 1335 Dage. | And I heard the man clothed in linen, which {was} upon the waters of the river, when he held up his right hand and his left hand unto heaven, and sware by him that liveth for ever that {it shall be} for a time, times, and an half; and when he shall have accomplished to scatter the power of the holy people, all these {things} shall be finished. {a time...: or, part} |
| 8 | Men gå du, Enden i Møde, læg dig til Hvile og stå op til din Lod, ved Dagenes Ende! | And I heard, but I understood not: then said I, O my Lord, what {shall be} the end of these {things}? |
| 9 | And he said, Go thy way, Daniel: for the words {are} closed up and sealed till the time of the end. | |
| 10 | Many shall be purified, and made white, and tried; but the wicked shall do wickedly: and none of the wicked shall understand; but the wise shall understand. | |
| 11 | And from the time {that} the daily {sacrifice} shall be taken away, and the abomination that maketh desolate set up, {there shall be} a thousand two hundred and ninety days. {the abomination: Heb. to set up the abomination} {maketh...: or, astonisheth} | |
| 12 | Blessed {is} he that waiteth, and cometh to the thousand three hundred and five and thirty days. | |
| 13 | But go thou thy way till the end {be}: for thou shalt rest, and stand in thy lot at the end of the days. {for thou: or, and thou, etc} |