Efésios 6
I Børn! adlyder eders Forældre i Herren, thi dette er ret.
for at det må gå dig vel, og du må leve længe i Landet.
Og I Fædre! opirrer ikke eders Børn, men opfostrer dem i Herrens Tugt og Formaning!
I Trælle! adlyder eders Herrer efter Kødet med Frygt og Bæven i eders Hjertes Enfold som Kristus;
ikke med Øjentjeneste, som de, der ville tækkes Mennesker, men som Kristi Tjenere, så I gøre Guds Villie af Hjertet,
idet I med god Villie gøre Tjeneste som for Herren, og ikke for Mennesker,
idet I vide, at hvad godt enhver gør, det skal han få igen af Herren, hvad enten han er Træl eller fri.
Og I Herrer! gører det samme imod dem, så I lade Trusel fare, idet I vide, at både deres og eders Herre er i Himlene, og der er ikke Persons Anseelse hos ham.
For øvrigt bliver stærke i Herren og i hans Styrkes Vælde!
Ifører eder Guds fulde Rustning, for at I må kunne bolde Stand imod Djævelens snedige Anløb.
Thi for os står Kampen ikke imod Blod og Kød, men imod Magterne, imod Myndighederne, imod Verdensherskerne i dette Mørke, imod Ondskabens Åndemagter i det himmelske.
Derfor tager Guds fulde Rustning på, for at I må kunne stå imod på den onde Dag og bestå efter at have fuldbyrdet alt.
Så står da omgjordede om eders Lænd med Sandhed og iførte Retfærdighedens Panser.
Fødderne ombundne med Kampberedthed fra Fredens Evangelium;
og i alle Forhold løfter Troens Skjold, med hvilket I ville kunne slukke alle den ondes gloende Pile,
og tager imod Frelsens Hjelm og Åndens Sværd, som er Guds Ord,
idet I under al Påkaldelse og Bøn bede til enhver Tid i Ånden og ere årvågne dertil i al Vedholdenhed og Bøn for alle de hellige,
også for mig, om at der må gives mig Ord, når jeg oplader min Mund, til med Frimodighed at kundgøre Evangeliets Hemmelighed,
for hvis Skyld jeg er et Sendebud i Lænker, for at jeg må have Frimodighed deri til at tale, som jeg bør.
Men for at også I skulle kende mine Forhold, hvorledes det går mig, da skal Tykikus, den elskede Broder og tro Tjener i Herren kundgøre eder alt;
ham sender jeg til eder, just for at I skulle lære at kende, hvorledes det står til hos os, og for at han skal opmuntre eders Hjerter.
Fred være med Brødrene og Kærlighed med Tro fra Gud Fader og den Herre Jesus Kristus!
Nåden være med alle dem, som elske vor Herre Jesus Kristus i Uforkrænkelighed!
Children, obey your parents in the Lord: for this is right.
Honour thy father and mother; (which is the first commandment with promise;)
That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.
And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.
Servants, be obedient to them that are {your} masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;
Not with eyeservice, as menpleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart;
With good will doing service, as to the Lord, and not to men:
Knowing that whatsoever good thing any man doeth, the same shall he receive of the Lord, whether {he be} bond or free.
And, ye masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him. {forbearing: or, moderating} {your...: some read, both your and their Master}
Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.
Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high {places}. {flesh...: Gr. blood and flesh} {spiritual...: or, wicked spirits} {high: or, heavenly}
Wherefore take unto you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand. {having...: or, having overcome all}
Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness;
And your feet shod with the preparation of the gospel of peace;
Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked.
And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:
Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;
And for me, that utterance may be given unto me, that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel,
For which I am an ambassador in bonds: that therein I may speak boldly, as I ought to speak. {in bonds: or, in a chain} {therein: or, thereof}
But that ye also may know my affairs, {and} how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
Whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and {that} he might comfort your hearts.
Peace {be} to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
Grace {be} with all them that love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen. «{To the} Ephesians written from Rome, by Tychicus.» {in sincerity: or, with incorruption}