Gênesis 13

og Abram drog atter med sin Hustru og al sin Ejendom fra Ægypten op til Sydlandet, og Lot drog med ham.

Abram var meget rig på kvæghjorde, Sølv og Guld;

og han vandrede fra Lejrplads til Lejrplads og nåede fra Sydlandet til Betel, til det Sted, hvor hans Teltlejr havde stået første Gang, mellem Betel og Aj,

til det Sted, hvor han forrige Gang havde rejst et Alter; og Abram påkaldte der HERRENs Navn.

Og Lot, der drog med Abram, ejede ligeledes Småkvæg, Hornkvæg og Telte.

Men Landet formåede ikke at rumme dem, så de kunde bo sammen; thi deres Hjorde var for store til, at de kunde bo sammen.

Da opstod der Strid mellem Abrams og Lots Hyrder; det var dengang Kana'anæerne og Perizziterne boede i Landet.

Da så Lot sig omkring, og da han så, at hele Jordanegnen (det var før HERREN ødelagde Sodoma og Gomorra) var vandrig som HERRENs Have, som Ægyptens Land, hen ad Zoar til,

valgte han sig hele Jordanegnen. Så brød Lot op og drog østerpå, og de skiltes,

idet Abram slog sig ned i Kana'ans Land, medens Lot slog sig ned i Jordanegnens Byer og drog med sine Telte fra Sted til Sted helt hen til Sodoma.

Men Mændene i Sodoma var ugudelige og store Syndere mod HERREN.

thi hele det Land, du ser, vil jeg give dig og dit Afkom til evig Tid,

og jeg vil gøre dit Afkom som Jordens Støv, så at det lige så lidt skal kunne tælles, som nogen kan tælle Jordens Støv.

Så drog Abram fra Sted til Sted med sine Telte og kom til Mamres Lund i Hebron, hvor han slog sig ned og byggede HERREN et Alter.

And Abram went up out of Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the south.

And Abram {was} very rich in cattle, in silver, and in gold.

And he went on his journeys from the south even to Bethel, unto the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Hai;

Unto the place of the altar, which he had made there at the first: and there Abram called on the name of the LORD.

And Lot also, which went with Abram, had flocks, and herds, and tents.

And the land was not able to bear them, that they might dwell together: for their substance was great, so that they could not dwell together.

And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle: and the Canaanite and the Perizzite dwelled then in the land.

And Abram said unto Lot, Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we {be} brethren. {brethren: Heb. men brethren}

{Is} not the whole land before thee? separate thyself, I pray thee, from me: if {thou wilt take} the left hand, then I will go to the right; or if {thou depart} to the right hand, then I will go to the left.

And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of Jordan, that it {was} well watered every where, before the LORD destroyed Sodom and Gomorrah, {even} as the garden of the LORD, like the land of Egypt, as thou comest unto Zoar.

Then Lot chose him all the plain of Jordan; and Lot journeyed east: and they separated themselves the one from the other.

Abram dwelled in the land of Canaan, and Lot dwelled in the cities of the plain, and pitched {his} tent toward Sodom.

But the men of Sodom {were} wicked and sinners before the LORD exceedingly.

And the LORD said unto Abram, after that Lot was separated from him, Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art northward, and southward, and eastward, and westward:

For all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever.

And I will make thy seed as the dust of the earth: so that if a man can number the dust of the earth, {then} shall thy seed also be numbered.

Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for I will give it unto thee.

Then Abram removed {his} tent, and came and dwelt in the plain of Mamre, which {is} in Hebron, and built there an altar unto the LORD. {plain: Heb. plains}