Isaías 6
I Kong Uzzijas Dødsår så jeg Herren sidde på en såre høj Trone, og hans Slæb fyldte Helligdommen.
Serafer stod hos ham, hver med seks Vinger; med de to skjulte de Ansigtet, med de to Fødderne, og med de to fløj de;
Og Dørstolpernes Hængsler rystede ved Råbet, medens Templet fyldtes af Røg.
Men en af Seraferne fløj hen til mig; og han havde i Hånden et glødende Kul, som han med en Tang havde taget fra Alteret;
Og HERREN vil fjerne Menneskene, og Tomhed skal brede sig i Landet;
og er der endnu en Tiendedel deri, skal også den udryddes som en Terebinte eller Eg, af hvilken en Stub bliver tilbage, når den fældes. Dens Stub er hellig Sæd.
In the year that king Uzziah died I saw also the Lord sitting upon a throne, high and lifted up, and his train filled the temple. {his...: or, the skirts thereof}
Above it stood the seraphims: each one had six wings; with twain he covered his face, and with twain he covered his feet, and with twain he did fly.
And one cried unto another, and said, Holy, holy, holy, {is} the LORD of hosts: the whole earth {is} full of his glory. {one...: Heb. this cried to this} {the whole...: Heb. his glory is the fulness of the whole earth}
And the posts of the door moved at the voice of him that cried, and the house was filled with smoke. {door: Heb. thresholds}
Then said I, Woe {is} me! for I am undone; because I {am} a man of unclean lips, and I dwell in the midst of a people of unclean lips: for mine eyes have seen the King, the LORD of hosts. {undone: Heb. cut off}
Then flew one of the seraphims unto me, having a live coal in his hand, {which} he had taken with the tongs from off the altar: {having...: Heb. and in his hand a live coal}
And he laid {it} upon my mouth, and said, Lo, this hath touched thy lips; and thine iniquity is taken away, and thy sin purged. {laid...: Heb. caused it to touch}
Also I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send, and who will go for us? Then said I, Here {am} I; send me. {Here...: Heb. behold me}
And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not. {indeed, but understand: or, without ceasing, etc: Heb. in hearing, etc}
Make the heart of this people fat, and make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed.
Then said I, Lord, how long? And he answered, Until the cities be wasted without inhabitant, and the houses without man, and the land be utterly desolate, {utterly...: Heb. desolate with desolation}
And the LORD have removed men far away, and {there be} a great forsaking in the midst of the land.
But yet in it {shall be} a tenth, and {it} shall return, and shall be eaten: as a teil tree, and as an oak, whose substance {is} in them, when they cast {their leaves: so} the holy seed {shall be} the substance thereof. {and it...: or, when it is returned, and hath been broused} {substance: or, stock, or, stem}