Salmos 25
(Af David.) HERRE, jeg løfter min sjæl til dig
min Gud jeg stoler på dig, lad mig ikke beskæmmes, lad ej mine Fjender fryde sig over mig.
Nej, ingen som bier på dig, skal beskæmmes; beskæmmes skal de, som er troløse uden Grund.
Lad mig kende dine Veje, HERRE lær mig dine Stier.
Led mig på din Sandheds Vej og lær mig, thi du er min Frelses Gud; jeg bier bestandig på dig.
HERRE, kom din Barmhjertighed i Hu og din Nåde, den er jo fra Evighed af.
Mine Ungdomssynder og Overtrædelser komme du ikke i Hu, men efter din Miskundhed kom mig i Hu, for din Godheds Skyld, o HERRE!
God og oprigtig er HERREN, derfor viser han Syndere Vejen.
Han vejleder ydmyge i det, som er ret, og lærer de ydmyge sin Vej.
Alle HERRENs Stier er Miskundhed og Trofasthed for dem, der holder hans Pagt og hans Vidnesbyrd.
For dit Navns Skyld, HERRE, tilgive du min Brøde, thi den er stor.
Om nogen frygter HERREN, ham viser han den Vej, han skal vælge;
selv skal han leve i Lykke og hans Sæd få Landet i Eje.
Fortroligt Samfund har HERREN med dem, der frygter ham, og han kundgør dem sin Pagt.
Mit Øje er stadig vendt imod HERREN, thi han frier mine Fødder af Snaren.
Vend dig til mig og vær mig nådig, thi jeg er ene og arm.
Let mit Hjertes Trængsler og før mig ud af min Nød.
Se hen til min Nød og min Kvide og tilgiv alle mine Synder.
Se hen til mine Fjender, thi de er mange og hader mig med Had uden Grund.
Vogt min Sjæl og frels mig, jeg lider på dig, lad mig ikke beskæmmes.
Lad Uskyld og Retsind vogte mig, thi jeg bier på dig, HERRE.
Forløs, o Gud, Israel af alle dets Trængsler!
[{A Psalm} of David.] Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
Lead me in thy truth, and teach me: for thou {art} the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they {have been} ever of old. {tender...: Heb. bowels}
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.
Good and upright {is} the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
All the paths of the LORD {are} mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it {is} great.
What man {is} he that feareth the LORD? him shall he teach in the way {that} he shall choose.
His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth. {dwell...: Heb. lodge in goodness}
The secret of the LORD {is} with them that fear him; and he will shew them his covenant. {and...: or, and his covenant to make them know it}
Mine eyes {are} ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net. {pluck: Heb. bring forth}
Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I {am} desolate and afflicted.
The troubles of my heart are enlarged: {O} bring thou me out of my distresses.
Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred. {cruel...: Heb. hatred of violence}
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.