Salmos 29

(En salme af David.) Giver HERREN, I Guds Sønner, giver Herren Ære og Pris,

giver HERREN hans Navns Ære; tilbed HERREN i helligt Skrud!

HERRENs Røst er over Vandene, Ærens Gud lader Tordenen rulle, HERREN, over de vældige Vande!

HERRENs Røst med Vælde, HERRENs Røst i Højhed,

HERRENs Røst, den splintrer Cedre, HERREN splintrer Libanons Cedre,

får Libanon til at springe som en Kalv og Sirjon som den vilde Okse!

HERRENs Røst udslynger Luer.

HERRENs Røst får Ørk til at skælve, HERREN får Kadesj's Ørk til at skælve!

HERREN tog Sæde og sendte Vandfloden, HERREN tog Sæde som Konge for evigt.

HERREN give Kraft til sit Folk, HERREN velsigne sit Folk med Fred!

[A Psalm of David.] Give unto the LORD, O ye mighty, give unto the LORD glory and strength. {ye mighty: Heb. ye sons of the mighty}

Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness. {the glory...: Heb. the honour of his name} {in...: or, in his glorious sanctuary}

The voice of the LORD {is} upon the waters: the God of glory thundereth: the LORD {is} upon many waters. {many: or, great}

The voice of the LORD {is} powerful; the voice of the LORD {is} full of majesty. {powerful: Heb. in power} {full...: Heb. in majesty}

The voice of the LORD breaketh the cedars; yea, the LORD breaketh the cedars of Lebanon.

He maketh them also to skip like a calf; Lebanon and Sirion like a young unicorn.

The voice of the LORD divideth the flames of fire. {divideth: Heb. cutteth out}

The voice of the LORD shaketh the wilderness; the LORD shaketh the wilderness of Kadesh.

The voice of the LORD maketh the hinds to calve, and discovereth the forests: and in his temple doth every one speak of {his} glory. {to calve: or, to be in pain} {doth...: or, every whit of it uttereth, etc}

The LORD sitteth upon the flood; yea, the LORD sitteth King for ever.

The LORD will give strength unto his people; the LORD will bless his people with peace.