Salmos 37
(Af David.) Græm dig ikke over Ugerningsmænd, misund ikke dem, der gør Uret!
Thi hastigt svides de af som Græsset, visner som det friske Grønne.
Stol på HERREN og gør det gode, bo i Landet og læg Vind på Troskab,
da skal du have din Fryd i HERREN, og han skal give dig, hvad dit Hjerte attrår.
Vælt din Vej på HERREN, stol på ham, så griber han ind
og fører din Retfærdighed frem som Lyset, din Ret som den klare Dag.
Vær stille for HERREN og bi på ham, græm dig ej over den, der har Held, over den, der farer med Rænker.
Tæm din Harme, lad Vreden fare, græm dig ikke, det volder kun Harm.
Thi Ugerningsmænd skal ryddes ud, men de, der bier på HERREN, skal arve Landet.
En liden Stund, og den gudløse er ikke mere; ser du hen til hans Sted, så er han der ikke.
Men de sagtmodige skal arve Landet, de fryder sig ved megen Fred.
Den gudløse vil den retfærdige ilde og skærer Tænder imod ham;
men Herren, han ler ad ham, thi han ser hans Time komme.
De gudløse drager Sværdet og spænder Buen for at fælde arm og fattig, for at nedslagte dem, der vandrer ret;
men Sværdet rammer dem selv i Hjertet, og Buerne brydes sønder og sammen.
Det lidt, en retfærdig har, er bedre end mange gudløses Rigdom;
thi de gudløses Arme skal brydes, men HERREN støtter de retfærdige;
HERREN kender de uskyldiges Dage, deres Arvelod bliver evindelig;
de beskæmmes ikke i onde Tider, de mættes i Hungerens Dage.
Thi de gudløse går til Grunde, som Engenes Pragt er HERRENs Fjender, de svinder, de svinder som Røg.
Den gudløse låner og bliver i Gælden, den retfærdige ynkes og giver;
de, han velsigner, skal arve Landet, de, han forbander, udryddes.
Af HERREN stadfæstes Mandens Skridt, når han har Behag i hans Vej;
om end han snubler, falder han ikke, thi HERREN støtter hans Hånd.
Ung har jeg været, og nu er jeg gammel, men aldrig så jeg en retfærdig forladt eller hans Afkom tigge sit Brød;
han ynkes altid og låner ud, og hans Afkom er til Velsignelse.
Vig fra ondt og øv godt, så bliver du boende evindelig;
thi HERREN elsker Ret og svigter ej sine fromme. De onde udslettes for evigt, de gudløses Afkom udryddes;
de retfærdige arver Landet og skal bo der til evig Tid.
Den retfærdiges Mund taler Visdom; hans Tunge siger, hvad ret er;
sin Guds Lov har han i Hjertet, ikke vakler hans Skridt.
Den gudløse lurer på den retfærdige og står ham efter Livet,
men, HERREN giver ham ej i hans Hånd og lader ham ikke dømmes for Retten.
Bi på HERREN og bliv på hans Vej, så skal han ophøje dig til at arve Landet; du skal skue de gudløses Undergang.
Jeg har set en gudløs trodse, bryste sig som en Libanons Ceder
men se, da jeg gik der forbi, var han borte; da jeg søgte ham, fandtes han ikke.
Vogt på Uskyld, læg Vind på Oprigtighed, thi Fredens Mand har en Fremtid;
men Overtræderne udryddes til Hobe, de gudløses Fremtid går tabt.
De retfærdiges Frelse kommer fra HERREN, deres Tilflugt i Nødens Stund;
HERREN hjælper og frier dem, fra de gudløse frier og frelser han dem; thi hos ham har de søgt deres Tilflugt.
[{A Psalm} of David.] Fret not thyself because of evildoers, neither be thou envious against the workers of iniquity.
For they shall soon be cut down like the grass, and wither as the green herb.
Trust in the LORD, and do good; {so} shalt thou dwell in the land, and verily thou shalt be fed. {verily: Heb. in truth, or, stableness}
Delight thyself also in the LORD; and he shall give thee the desires of thine heart.
Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring {it} to pass. {Commit...: Heb. Roll thy way upon}
And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.
Rest in the LORD, and wait patiently for him: fret not thyself because of him who prospereth in his way, because of the man who bringeth wicked devices to pass. {Rest in: Heb. Be silent to}
Cease from anger, and forsake wrath: fret not thyself in any wise to do evil.
For evildoers shall be cut off: but those that wait upon the LORD, they shall inherit the earth.
For yet a little while, and the wicked {shall} not {be}: yea, thou shalt diligently consider his place, and it {shall} not {be}.
But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
The wicked plotteth against the just, and gnasheth upon him with his teeth. {plotteth: or, practiseth}
The Lord shall laugh at him: for he seeth that his day is coming.
The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, {and} to slay such as be of upright conversation. {such...: Heb. the upright of way}
Their sword shall enter into their own heart, and their bows shall be broken.
A little that a righteous man hath {is} better than the riches of many wicked.
For the arms of the wicked shall be broken: but the LORD upholdeth the righteous.
The LORD knoweth the days of the upright: and their inheritance shall be for ever.
They shall not be ashamed in the evil time: and in the days of famine they shall be satisfied.
But the wicked shall perish, and the enemies of the LORD {shall be} as the fat of lambs: they shall consume; into smoke shall they consume away. {the fat: Heb. the preciousness}
The wicked borroweth, and payeth not again: but the righteous sheweth mercy, and giveth.
For {such as be} blessed of him shall inherit the earth; and {they that be} cursed of him shall be cut off.
The steps of a {good} man are ordered by the LORD: and he delighteth in his way. {ordered: or, established}
Though he fall, he shall not be utterly cast down: for the LORD upholdeth {him with} his hand.
I have been young, and {now} am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging bread.
{He is} ever merciful, and lendeth; and his seed {is} blessed. {ever: Heb. all the day}
Depart from evil, and do good; and dwell for evermore.
For the LORD loveth judgment, and forsaketh not his saints; they are preserved for ever: but the seed of the wicked shall be cut off.
The righteous shall inherit the land, and dwell therein for ever.
The mouth of the righteous speaketh wisdom, and his tongue talketh of judgment.
The law of his God {is} in his heart; none of his steps shall slide. {steps: or, goings}
The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him.
The LORD will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
Wait on the LORD, and keep his way, and he shall exalt thee to inherit the land: when the wicked are cut off, thou shalt see {it}.
I have seen the wicked in great power, and spreading himself like a green bay tree. {a green...: or, a green tree that groweth in his own soil}
Yet he passed away, and, lo, he {was} not: yea, I sought him, but he could not be found.
Mark the perfect {man}, and behold the upright: for the end of {that} man {is} peace.
But the transgressors shall be destroyed together: the end of the wicked shall be cut off.
But the salvation of the righteous {is} of the LORD: {he is} their strength in the time of trouble.
And the LORD shall help them, and deliver them: he shall deliver them from the wicked, and save them, because they trust in him.