Salmos 50

(En salme af Asaf.) Gud, Gud HERREN talede og stævnede Jorden hid fra Sol i Opgang til Sol i Bjærge;

fra Zion, Skønhedens Krone, viste Gud sig i Stråleglans

vor Gud komme og tie ikke! - Foran ham gik fortærende Ild, omkring ham rasede Storm;

han stævnede Himlen deroppe hid og Jorden for at dømme sit Folk:

Saml mig mine fromme, der sluttede Pagt med mig ved Ofre!

Og Himlen forkyndte hans Retfærd, at Gud er den, der dømmer. Sela.

Hør, mit Folk, jeg vil tale, Israel, jeg vil vidne imod dig, Gud, din Gud er jeg!

Jeg laster dig ikke for dine Slagtofre, dine Brændofre har jeg jo stadig for Øje;

jeg tager ej Tyre fra dit Hus eller Bukke fra dine Stalde;

thi mig tilhører alt Skovens Vildt, Dyrene på de tusinde Bjerge;

jeg kender alle Bjergenes Fugle, har rede på Markens Vrimmel.

Om jeg hungred, jeg sagde det ikke til dig, thi mit er Jorderig og dets Fylde!

Mon jeg æder Tyres Kød eller drikker Bukkes Blod?

Lovsang skal du ofre til Gud og holde den Højeste dine Løfter.

Og kald på mig på Nødens Dag; jeg vil udfri dig, og du skal ære mig,

Men til Den gudløse siger Gud: Hvi regner du op mine Bud og fører min Pagt i Munden,

når du dog hader Tugt og kaster mine Ord bag din Ryg?

Ser du en Tyv, slår du Følge med ham, med Horkarle bolder du til,

slipper Munden løs med ondt, din Tunge bærer på Svig.

Du sidder og skænder din Broder, bagtaler din Moders Søn;

det gør du, og jeg skulde tie, og du skulde tænke, jeg er som du! Revse dig vil jeg og gøre dig det klart.

Mærk jer det, I, som glemmer Gud, at jeg ikke skal rive jer redningsløst sønder.

Den, der ofrer Taksigelse, ærer mig; den, der agter på Vejen, lader jeg se Guds Frelse.

[A Psalm of Asaph.] The mighty God, {even} the LORD, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof. {of...: or, for Asaph}

Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined.

Our God shall come, and shall not keep silence: a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.

He shall call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people.

Gather my saints together unto me; those that have made a covenant with me by sacrifice.

And the heavens shall declare his righteousness: for God {is} judge himself. Selah.

Hear, O my people, and I will speak; O Israel, and I will testify against thee: I {am} God, {even} thy God.

I will not reprove thee for thy sacrifices or thy burnt offerings, {to have been} continually before me.

I will take no bullock out of thy house, {nor} he goats out of thy folds.

For every beast of the forest {is} mine, {and} the cattle upon a thousand hills.

I know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field {are} mine. {mine: Heb. with me}

If I were hungry, I would not tell thee: for the world {is} mine, and the fulness thereof.

Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?

Offer unto God thanksgiving; and pay thy vows unto the most High:

And call upon me in the day of trouble: I will deliver thee, and thou shalt glorify me.

But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or {that} thou shouldest take my covenant in thy mouth?

Seeing thou hatest instruction, and castest my words behind thee.

When thou sawest a thief, then thou consentedst with him, and hast been partaker with adulterers. {hast...: Heb. thy portion was with}

Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit. {givest: Heb. sendest}

Thou sittest {and} speakest against thy brother; thou slanderest thine own mother's son.

These {things} hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether {such an one} as thyself: {but} I will reprove thee, and set {them} in order before thine eyes.

Now consider this, ye that forget God, lest I tear {you} in pieces, and {there be} none to deliver.

Whoso offereth praise glorifieth me: and to him that ordereth {his} conversation {aright} will I shew the salvation of God. {that...: Heb. that disposeth his way}