Salmos 51
(Til sangmesteren. En salme af David, dengang Natan kom til ham, efter at han havde været inde hos Batseba.) Gud, vær mig nådig efter din Miskundhed, udslet mine Overtrædelser efter din store Barmhjertighed,
tvæt mig fuldkommen ren for min Skyld og rens mig for min Synd!
Mine Overtrædelser kender jeg jo, min Synd står mig altid for Øje.
Mod dig har jeg syndet, mod dig alene, og gjort, hvad i dine Øjne er ondt, at du må få Ret, når du taler, stå ren, når du dømmer.
Se, jeg er født i Misgerning, min Moder undfanged mig i Synd.
Du elsker jo Sandhed i Hjertets Løndom, så lær mig da Visdom i Hjertedybet.
Rens mig for Synd med Ysop, tvæt mig hvidere end Sne;
mæt mig med Fryd og Glæde, lad de Ben, du knuste, juble;
skjul dit Åsyn for mine Synder, udslet alle mine Misgerninger;
skab mig, o Gud, et rent Hjerte, giv en ny, en stadig Ånd i mit Indre;
kast mig ikke bort fra dit Åsyn, tag ikke din hellige Ånd fra mig;
glæd mig igen med din Frelse, giv mig til Støtte en villig Ånd!
Da vil jeg lære Overtrædere dine Veje, og Syndere skal vende om til dig.
Fri mig fra Blodskyld, Gud, min Frelses Gud, så skal min Tunge lovsynge din Retfærd;
Herre, åben mine Læber, så skal min Mund forkynde din Pris.
Thi i Slagtoffer har du ikke Behag, og gav jeg et Brændoffer, vandt det dig ikke.
Offer for Gud er en sønderbrudt Ånd; et sønderbrudt, sønderknust Hjerte agter du ikke ringe, o Gud.
Gør vel i din Nåde mod Zion, opbyg Jerusalems Mure!
Da skal du have Behag i rette Ofre, Brænd- og Heloffer, da bringes Tyre op på dit Alter.
[To the chief Musician, A Psalm of David, when Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bathsheba.] Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
For I acknowledge my transgressions: and my sin {is} ever before me.
Against thee, thee only, have I sinned, and done {this} evil in thy sight: that thou mightest be justified when thou speakest, {and} be clear when thou judgest.
Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me. {conceive...: Heb. warm me}
Behold, thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden {part} thou shalt make me to know wisdom.
Purge me with hyssop, and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
Make me to hear joy and gladness; {that} the bones {which} thou hast broken may rejoice.
Hide thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit within me. {right: or, constant}
Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me {with thy} free spirit.
{Then} will I teach transgressors thy ways; and sinners shall be converted unto thee.
Deliver me from bloodguiltiness, O God, thou God of my salvation: {and} my tongue shall sing aloud of thy righteousness. {bloodguiltiness: Heb. bloods}
O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
For thou desirest not sacrifice; else would I give {it}: thou delightest not in burnt offering. {else...: or, that I should}
The sacrifices of God {are} a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
Do good in thy good pleasure unto Zion: build thou the walls of Jerusalem.
Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.