Salmos 61
(Til sangmesteren. Til strengespil. Af David.) Hør, o Gud, på mit råb og lyt til min bøn!
Fra Jordens Ende råber jeg til dig. Når mit Hjerte vansmægter, løft mig da op på en Klippe,
led mig, thi du er min Tilflugt, et mægtigt Tårn til Værn imod Fjenden.
Lad mig evigt bo som Gæst i dit Telt, finde Tilflugt i dine Vingers Skjul! - Sela.
Ja du, o Gud, har hørt mine Løfter, opfyldt deres Ønsker, der frygter dit Navn.
Til Kongens Dage lægger du Dage, hans År skal være fra Slægt til Slægt.
Han skal trone evigt for Guds Åsyn; send Nåde og Sandhed til at bevare ham!
Da vil jeg evigt love dit Navn og således Dag efter Dag indfri mine Løfter.
[To the chief Musician upon Neginah, {A Psalm} of David.] Hear my cry, O God; attend unto my prayer.
From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock {that} is higher than I.
For thou hast been a shelter for me, {and} a strong tower from the enemy.
I will abide in thy tabernacle for ever: I will trust in the covert of thy wings. Selah. {trust: or, make my refuge}
For thou, O God, hast heard my vows: thou hast given {me} the heritage of those that fear thy name.
Thou wilt prolong the king's life: {and} his years as many generations. {Thou...: Heb. Thou shalt add days to the days of the king} {as...: Heb. as generation and generation}
He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, {which} may preserve him.
So will I sing praise unto thy name for ever, that I may daily perform my vows.