| 1 | ¶ SEDE meus imitadores, como também eu de Cristo. | ¶ Sede meus imitadores, como também eu, de Cristo. |
| 2 | E louvo-vos irmãos, porque em tudo vos lembrais de mim, e retendes os preceitos como vo-los entreguei. | E louvo-vos, irmãos, porque em tudo vos lembrais de mim e retendes os preceitos como vo-los entreguei. |
| 3 | Mas quero que saibais que Cristo é a cabeça de todo o varão, e o varão a cabeça da mulher; e Deus a cabeça de Cristo. | Mas quero que saibais que Cristo é a cabeça de todo varão, e o varão, a cabeça da mulher; e Deus, a cabeça de Cristo. |
| 4 | Todo o homem que ora ou profetiza, tendo a cabeça coberta, desonra a sua própria cabeça. | Todo homem que ora ou profetiza, tendo a cabeça coberta, desonra a sua própria cabeça. |
| 5 | Mas toda a mulher que ora ou profetiza com a cabeça descoberta, desonra a sua própria cabeça, porque é como se estivesse rapada. | Mas toda mulher que ora ou profetiza com a cabeça descoberta desonra a sua própria cabeça, porque é como se estivesse rapada. |
| 6 | Portanto, se a mulher não se cobre com véu, tosquie-se também. Mas, se para a mulher é coisa indecente tosquiar-se ou rapar-se, que ponha o véu. | Portanto, se a mulher não se cobre com véu, tosquie-se também. Mas, se para a mulher é coisa indecente tosquiar-se ou rapar-se, que ponha o véu. |
| 7 | O varão pois não deve cobrir a cabeça, porque é a imagem e glória de Deus, mas a mulher é a glória do varão. | O varão, pois, não deve cobrir a cabeça, porque é a imagem e glória de Deus, mas a mulher é a glória do varão. |
| 8 | Porque o varão não provém da mulher, mas a mulher do varão. | Porque o varão não provém da mulher, mas a mulher, do varão. |
| 9 | Porque também o varão não foi criado por causa da mulher, mas a mulher por causa do varão. | Porque também o varão não foi criado por causa da mulher, mas a mulher, por causa do varão. |
| 10 | Portanto, a mulher deve ter sobre a cabeça {sinal de} poderio, por causa dos anjos. | Portanto, a mulher deve ter sobre a cabeça {sinal de} poderio, por causa dos anjos. |
| 11 | Todavia, nem o varão {é} sem a mulher, nem a mulher sem o varão, no Senhor. | Todavia, nem o varão {é} sem a mulher, nem a mulher, sem o varão, no Senhor. |
| 12 | Porque, como a mulher {provém} do varão, assim também o varão {provém} da mulher, mas tudo vem de Deus. | Porque, como a mulher {provém} do varão, assim também o varão {provém} da mulher, mas tudo vem de Deus. |
| 13 | Julgai entre vós mesmos: é decente que a mulher ore a Deus descoberta? | Julgai entre vós mesmos: é decente que a mulher ore a Deus descoberta? |
| 14 | Ou não vos ensina a mesma natureza que é desonra para o varão ter cabelo crescido? | Ou não vos ensina a mesma natureza que é desonra para o varão ter cabelo crescido? |
| 15 | Mas ter a mulher cabelo crescido lhe é honroso, porque o cabelo lhe foi dado em lugar de véu. | Mas ter a mulher cabelo crescido lhe é honroso, porque o cabelo lhe foi dado em lugar de véu. |
| 16 | Mas, se alguém quiser ser contencioso, nós não temos tal costume, nem as igrejas de Deus. | Mas, se alguém quiser ser contencioso, nós não temos tal costume, nem as igrejas de Deus. |
| 17 | ¶ Nisto, porém, que vou dizer-vos não {vos} louvo; porquanto vos ajuntais, não para melhor, senão para pior. | ¶ Nisto, porém, que vou dizer-vos, não {vos} louvo, porquanto vos ajuntais, não para melhor, senão para pior. |
| 18 | Porque antes de tudo ouço que, quando vos ajuntais na igreja, há entre vós dissensões; e em parte o creio. | Porque, antes de tudo, ouço que, quando vos ajuntais na igreja, há entre vós dissensões; e em parte o creio. |
| 19 | E até importa que haja entre vós heresias, para que os que são sinceros se manifestem entre vós. | E até importa que haja entre vós heresias, para que os que são sinceros se manifestem entre vós. |
| 20 | De sorte que, quando vos ajuntais num lugar, não é para comer a ceia do Senhor. | De sorte que, quando vos ajuntais num lugar, não é para comer a Ceia do Senhor. |
| 21 | Porque, comendo, cada um toma antecipadamente a sua própria ceia; e assim um tem fome e outro embriaga-se. | Porque, comendo, cada um toma antecipadamente a sua própria ceia; e assim um tem fome, e outro embriaga-se. |
| 22 | Não tendes porventura casas para comer e para beber? Ou desprezais a igreja de Deus, e envergonhais os que nada têm? Que vos direi? Louvar-vos-ei? Nisto não {vos} louvo. | Não tendes, porventura, casas para comer e para beber? Ou desprezais a igreja de Deus e envergonhais os que nada têm? Que vos direi? Louvar-vos-ei? Nisso não {vos} louvo. |
| 23 | ¶ Porque eu recebi do Senhor o que também vos ensinei: que o Senhor Jesus, na noite em que foi traído, tomou o pão; | ¶ Porque eu recebi do Senhor o que também vos ensinei: que o Senhor Jesus, na noite em que foi traído, tomou o pão; |
| 24 | E, tendo dado graças, o partiu e disse: Tomai, comei: isto é o meu corpo que é partido por vós; fazei isto em memória de mim. | e, tendo dado graças, o partiu e disse: Tomai, comei; isto é o meu corpo que é partido por vós; fazei isto em memória de mim. |
| 25 | Semelhantemente também, depois de cear, {tomou} o cálice, dizendo: Este cálice é o Novo Testamento no meu sangue: fazei isto, todas as vezes que beberdes, em memória de mim. | Semelhantemente também, depois de cear, {tomou} o cálice, dizendo: Este cálice é o Novo Testamento no meu sangue; fazei isto, todas as vezes que beberdes, em memória de mim. |
| 26 | Porque todas as vezes que comerdes este pão e beberdes este cálice anunciais a morte do Senhor, até que venha. | Porque, todas as vezes que comerdes este pão e beberdes este cálice, anunciais a morte do Senhor, até que venha. |
| 27 | Portanto, qualquer que comer {este} pão, ou beber o cálice do Senhor indignamente, será culpado do corpo e do sangue do Senhor. | Portanto, qualquer que comer {este} pão ou beber o cálice do Senhor, indignamente, será culpado do corpo e do sangue do Senhor. |
| 28 | Examine-se pois o homem a si mesmo, e assim coma deste pão e beba deste cálice. | Examine-se, pois, o homem a si mesmo, e assim coma deste pão, e beba deste cálice. |
| 29 | Porque o que come e bebe indignamente, come e bebe para sua própria condenação, não discernindo o corpo do Senhor. | Porque o que come e bebe indignamente come e bebe para sua própria condenação, não discernindo o corpo do Senhor. |
| 30 | Por causa disto, há entre vós muitos fracos e doentes, e muitos que dormem. | Por causa disso, há entre vós muitos fracos e doentes e muitos que dormem. |
| 31 | Porque, se nós nos julgássemos a nós mesmos, não seríamos julgados. | Porque, se nós nos julgássemos a nós mesmos, não seríamos julgados. |
| 32 | Mas, quando somos julgados, somos repreendidos pelo Senhor, para não sermos condenados com o mundo. | Mas, quando somos julgados, somos repreendidos pelo Senhor, para não sermos condenados com o mundo. |
| 33 | Portanto, meus irmãos, quando vos ajuntais para comer, esperai uns pelos outros. | Portanto, meus irmãos, quando vos ajuntais para comer, esperai uns pelos outros. |
| 34 | Mas, se algum tiver fome, coma em casa, para que vos não ajunteis para condenação. Quanto às demais coisas, ordená-las-ei quando for ter convosco. | Mas, se algum tiver fome, coma em casa, para que vos não ajunteis para condenação. Quanto às demais coisas, ordená-las-ei quando for ter convosco. |