2 Reis 1

1 ¶ E DEPOIS da morte de Acabe, Moabe se revoltou contra Israel. ¶ E, depois da morte de Acabe, Moabe se revoltou contra Israel.
2 E caiu Acazias pelas grades dum quarto alto, que {tinha} em Samaria, e adoeceu: e enviou mensageiros, e disse-lhes: Ide, e perguntai a Baal-Zebu, deus de Ecrom, se sararei desta doença. E caiu Acazias pelas grades de um quarto alto, que {tinha} em Samaria, e adoeceu; e enviou mensageiros e disse-lhes: Ide e perguntai a Baal-Zebube, deus de Ecrom, se sararei desta doença.
3 Mas o anjo do Senhor disse a Elias tesbita: Levanta-te, sobe para te encontrares com os mensageiros do rei de Samaria: e dize-lhes: Porventura não {há} Deus em Israel, para irdes consultar a Baal-Zebu, deus de Ecrom? Mas o anjo do SENHOR disse a Elias, o tisbita: Levanta-te, sobe para te encontrares com os mensageiros do rei de Samaria e dize-lhes: Porventura, não {há} Deus em Israel, para irdes consultar a Baal-Zebube, deus de Ecrom?
4 E por isso assim diz o Senhor: Da cama, a que subiste, não descerás, mas sem falta morrerás. Então Elias partiu. E, por isso, assim diz o SENHOR: Da cama, a que subiste, não descerás, mas sem falta morrerás. Então, Elias partiu.
5 E os mensageiros voltaram para ele: e {ele} lhes disse: Que há, {que} voltastes? E os mensageiros voltaram para o rei, e {ele} lhes disse: Que há, {que} voltastes?
6 E {eles} lhe disseram: Um homem nos saiu ao encontro, e nos disse: Ide, voltai para o rei que vos mandou, e dizei-lhe: Assim diz o Senhor: Porventura não {há} Deus em Israel, para {que} mandes consultar a Baal-Zebu, deus de Ecrom? Portanto da cama, a que subiste, não descerás, mas sem falta morrerás. E {eles} lhe disseram: Um homem nos saiu ao encontro e nos disse: Ide, voltai para o rei que vos mandou e dizei-lhe: Assim diz o SENHOR: Porventura, não {há} Deus em Israel, para {que} mandes consultar a Baal-Zebube, deus de Ecrom? Portanto, da cama, a que subiste, não descerás, mas sem falta morrerás.
7 E ele lhes disse: Qual {era} o trajo do homem que vos veio ao encontro e vos falou estas palavras? E ele lhes disse: Qual {era} o trajo do homem que vos veio ao encontro e vos falou estas palavras?
8 E eles lhe disseram: {Era} um homem vestido de pêlos, e com os lombos cingidos dum cinto de couro. Então disse ele: É Elias, o tesbita. E eles lhe disseram: {Era} um homem vestido de pêlos e com os lombos cingidos de um cinto de couro. Então, disse ele: É Elias, o tisbita.
9 ¶ Então lhe enviou um capitão de cinqüenta: e, subindo a ele (porque eis que estava assentado no cume do monte), disse-lhe: Homem de Deus, o rei diz: Desce. ¶ Então, lhe enviou um capitão de cinqüenta; e, subindo a ele (porque eis que estava assentado no cume do monte), disse-lhe: Homem de Deus, o rei diz: Desce.
10 Mas Elias respondeu, e disse ao capitão de cinqüenta: Se eu pois {sou} homem de Deus, desça fogo do céu, e te consuma a ti e aos teus cinqüenta. Então fogo desceu do céu, e o consumiu a ele e aos seus cinqüenta. Mas Elias respondeu e disse ao capitão de cinqüenta: Se eu, pois, {sou} homem de Deus, desça fogo do céu e te consuma a ti e aos teus cinqüenta. Então, fogo desceu do céu e o consumiu a ele e aos seus cinqüenta.
11 E tornou a enviar-lhe outro capitão de cinqüenta, com os seus cinqüenta: este lhe falou, e disse: Homem de Deus, assim diz o rei: Desce depressa. E tornou o rei a enviar-lhe outro capitão de cinqüenta, com os seus cinqüenta; este lhe falou e disse: Homem de Deus, assim diz o rei: Desce depressa.
12 E respondeu Elias, e disse-lhe: Se eu {sou} homem de Deus, desça fogo do céu, e te consuma a ti e aos teus cinqüenta. Então fogo de Deus desceu do céu, e o consumiu a ele e aos seus cinqüenta. E respondeu Elias e disse-lhe: Se eu {sou} homem de Deus, desça fogo do céu e te consuma a ti e aos teus cinqüenta. Então, fogo de Deus desceu do céu e o consumiu a ele e aos seus cinqüenta.
13 E tornou a enviar {outro} capitão dos terceiros cinqüenta, com os seus cinqüenta: então subiu o capitão de cinqüenta, e veio, e pôs-se de joelhos diante de Elias, e suplicou-lhe, e disse-lhe: Homem de Deus, seja, peço-te, preciosa aos teus olhos a minha vida, e a vida destes cinqüenta teus servos. E tornou o rei a enviar {outro} capitão dos terceiros cinqüenta, com os seus cinqüenta; então, subiu o capitão de cinqüenta, e veio, e pôs-se de joelhos diante de Elias, e suplicou-lhe, e disse-lhe: Homem de Deus, seja, peço-te, preciosa aos teus olhos a minha vida e a vida destes cinqüenta teus servos.
14 Eis que fogo desceu do céu, e consumiu aqueles dois primeiros capitães de cinqüenta, com os seus cinqüenta: porém agora seja preciosa aos teus olhos a minha vida. Eis que fogo desceu do céu e consumiu aqueles dois primeiros capitães de cinqüenta, com os seus cinqüenta; porém, agora, seja preciosa aos teus olhos a minha vida.
15 Então o anjo do Senhor disse a Elias: Desce com este, não temas. E levantou-se, e desceu com ele ao rei. Então, o anjo do SENHOR disse a Elias: Desce com este, não temas. E levantou-se e desceu com ele ao rei.
16 E disse-lhe: Assim diz o Senhor: Por que enviaste mensageiros a consultar a Baal-Zebu, deus de Ecrom? Porventura é porque não {há} Deus em Israel, para consultar a sua palavra? Portanto desta cama, a que subiste, não descerás, mas certamente morrerás. E disse-lhe: Assim diz o SENHOR: Por que enviaste mensageiros a consultar a Baal-Zebube, deus de Ecrom? Porventura, é porque não {há} Deus em Israel, para consultar a sua palavra? Portanto, desta cama, a que subiste, não descerás, mas certamente morrerás.
17 Assim pois morreu, conforme à palavra do Senhor, que Elias falara; e Jorão começou a reinar no seu lugar no ano segundo de Jeorão, filho de Josafá, rei de Judá: porquanto não tinha filho. Assim, pois, morreu, conforme a palavra do SENHOR, que Elias falara; e Jorão começou a reinar no seu lugar, no ano segundo de Jeorão, filho de Josafá, rei de Judá, porquanto não tinha filho.
18 O mais dos feitos de Acazias, que tinha feito, {porventura} não {está} escrito no livro das crônicas dos reis de Israel? O mais dos feitos de Acazias, que tinha feito, {porventura,} não {está} escrito no livro das Crônicas dos Reis de Israel?