| 1 | ¶ HAVIA {um} homem na terra de Uz, cujo nome {era} Jó; e este era homem sincero, reto e temente a Deus, e desviava-se do mal. | ¶ Havia {um} homem na terra de Uz, cujo nome {era} Jó; e este era homem sincero, reto e temente a Deus; e desviava-se do mal. |
| 2 | E nasceram-lhe sete filhos e três filhas. | E nasceram-lhe sete filhos e três filhas. |
| 3 | E era o seu gado sete mil ovelhas, e três mil camelos, e quinhentas juntas de bois, e quinhentas jumentas; era também muitíssima a gente ao seu serviço, de maneira que este homem era maior do que todos os do oriente. | E era o seu gado sete mil ovelhas, e três mil camelos, e quinhentas juntas de bois, e quinhentas jumentas; era também muitíssima a gente ao seu serviço, de maneira que este homem era maior do que todos os do Oriente. |
| 4 | ¶ E iam seus filhos, e faziam banquetes em casa de cada um no seu dia; e enviavam, e convidavam as suas três irmãs a comerem e beberem com eles. | ¶ E iam seus filhos e faziam banquetes em casa de cada um no seu dia; e enviavam e convidavam as suas três irmãs a comerem e beberem com eles. |
| 5 | Sucedeu pois que, tendo decorrido o turno de dias de seus banquetes, enviava Jó, e os santificava, e se levantava de madrugada, e oferecia holocaustos {segundo} o número de todos eles; porque dizia Jó: {Porventura} pecaram meus filhos, e blasfemaram de Deus no seu coração. Assim o fazia Jó continuamente. | Sucedia, pois, que, tendo decorrido o turno de dias de seus banquetes, enviava Jó, e os santificava, e se levantava de madrugada, e oferecia holocaustos {segundo} o número de todos eles; porque dizia Jó: {Porventura,} pecaram meus filhos e blasfemaram {ou renunciaram} de Deus no seu coração. Assim o fazia Jó continuamente. |
| 6 | ¶ E vindo um dia em que os filhos de Deus vieram apresentar-se perante o Senhor, veio também Satanás entre eles. | ¶ E vindo um dia em que os filhos de Deus vieram apresentar-se perante o SENHOR, veio também Satanás entre eles. |
| 7 | Então o Senhor disse a Satanás: Donde vens? E Satanás respondeu ao Senhor, e disse: De rodear a terra, e passear por ela. | Então, o SENHOR disse a Satanás: De onde vens? E Satanás respondeu ao SENHOR e disse: De rodear a terra e passear por ela. |
| 8 | E disse o Senhor a Satanás: Observaste tu a meu servo Jó? Porque ninguém {há} na terra semelhante a ele, homem sincero e reto, temente a Deus, e desviando-se do mal. | E disse o SENHOR a Satanás: Observaste tu a meu servo Jó? Porque ninguém {há} na terra semelhante a ele, homem sincero, e reto, e temente a Deus, e desviando-se do mal. |
| 9 | Então respondeu Satanás ao Senhor, e disse: {Porventura} teme Jó a Deus debalde? | Então, respondeu Satanás ao SENHOR e disse: {Porventura,} teme Jó a Deus debalde? |
| 10 | {Porventura} não o cercaste tu de bens a ele, e a sua casa, e a tudo quanto tem? A obra de suas mãos abençoaste e o seu gado está aumentado na terra. | {Porventura,} não o cercaste tu de bens a ele, e a sua casa, e a tudo quanto tem? A obra de suas mãos abençoaste, e o seu gado está aumentado na terra. |
| 11 | Mas estende a tua mão, e toca-{lhe} em tudo quanto tem, {e verás} se não blasfema de ti na tua face! | Mas estende a tua mão, e toca-{lhe} em tudo quanto tem, {e verás} se não blasfema de ti na tua face! |
| 12 | E disse o Senhor a Satanás: Eis que tudo quanto tem {está} na tua mão, somente contra ele não estendas a tua mão. E Satanás saiu da presença do Senhor. | E disse o SENHOR a Satanás: Eis que tudo quanto tem {está} na tua mão; somente contra ele não estendas a tua mão. E Satanás saiu da presença do SENHOR. |
| 13 | ¶ E sucedeu um dia, em que seus filhos e suas filhas comiam, e bebiam vinho na casa de seu irmão primogênito, | ¶ E sucedeu um dia, em que seus filhos e suas filhas comiam e bebiam vinho na casa de seu irmão primogênito, |
| 14 | Que veio um mensageiro a Jó, e {lhe} disse: Os bois lavravam, e as jumentas pasciam junto a eles; | que veio um mensageiro a Jó e {lhe} disse: Os bois lavravam, e as jumentas pasciam junto a eles; |
| 15 | E eis que deram {sobre eles} os sabeus, e os tomaram, e aos moços feriram ao fio da espada; e eu somente escapei, para te trazer a nova. | e eis que deram {sobre eles} os sabeus, e os tomaram, e aos moços feriram ao fio da espada; e eu somente escapei, para te trazer a nova. |
| 16 | Estando este ainda falando, veio outro e disse: Fogo de Deus caiu do céu, e queimou as ovelhas e os moços, e os consumiu, e só eu escapei, para te trazer a nova. | Estando este ainda falando, veio outro e disse: Fogo de Deus caiu do céu, e queimou as ovelhas e os moços, e os consumiu; e só eu escapei, para te trazer a nova. |
| 17 | Estando ainda este falando, veio outro, e disse: Ordenando os caldeus três bandos, deram sobre os camelos, e os tomaram, e aos moços feriram ao fio da espada; e só eu escapei, para te trazer a nova. | Estando ainda este falando, veio outro e disse: Ordenando os caldeus três bandos, deram sobre os camelos, e os tomaram, e aos moços feriram ao fio da espada; e só eu escapei, para te trazer a nova. |
| 18 | Estando ainda este falando veio outro, e disse: Estando teus filhos e tuas filhas comendo e bebendo vinho, em casa de seu irmão primogênito, | Estando ainda este falando veio outro e disse: Estando teus filhos e tuas filhas comendo e bebendo vinho, em casa de seu irmão primogênito, |
| 19 | Eis que {um} grande vento sobreveio dalém do deserto, e deu nos quatro cantos da casa, a qual caiu sobre os mancebos, e morreram; e só eu escapei, para te trazer a nova. | eis que {um} grande vento sobreveio dalém do deserto, e deu nos quatro cantos da casa, a qual caiu sobre os jovens, e morreram; e só eu escapei, para te trazer a nova. |
| 20 | ¶ Então Jó se levantou, e rasgou o seu manto, e rapou a sua cabeça, e se lançou em terra, e adorou, | ¶ Então, Jó se levantou, e rasgou o seu manto, e rapou a sua cabeça, e se lançou em terra, e adorou, |
| 21 | E disse: Nu saí do ventre de minha mãe, e nu tornarei para lá; o Senhor {o} deu e o Senhor {o} tomou; bendito seja o nome do Senhor. | e disse: Nu saí do ventre de minha mãe e nu tornarei para lá; o SENHOR {o} deu e o SENHOR {o} tomou; bendito seja o nome do SENHOR. |
| 22 | Em tudo isto Jó não pecou, nem atribuiu a Deus falta alguma. | Em tudo isto Jó não pecou, nem atribuiu a Deus falta alguma. |