Lucas 1

1 ¶ TENDO pois muitos empreendido pôr em ordem a narração dos fatos que entre nós se cumpriram, ¶ Tendo, pois, muitos empreendido pôr em ordem a narração dos fatos que entre nós se cumpriram,
2 Segundo nos transmitiram os mesmos que os presenciaram desde o princípio, e foram ministros da palavra, segundo nos transmitiram os mesmos que os presenciaram desde o princípio e foram ministros da palavra,
3 Pareceu-me também a mim conveniente descrevê-los a ti, ó excelente Teófilo, por sua ordem, havendo-me já informado minuciosamente de tudo desde o princípio; pareceu-me também a mim conveniente descrevê-los a ti, ó excelentíssimo Teófilo, por sua ordem, havendo-me já informado minuciosamente de tudo desde o princípio,
4 Para que conheças a certeza das coisas de que {já} estás informado. para que conheças a certeza das coisas de que {já} estás informado.
5 ¶ Existiu, no tempo de Herodes, rei da Judéia, um sacerdote chamado Zacarias, da ordem de Abias, e cuja mulher era das filhas d'Aarão; e o seu nome {era} Isabel. ¶ Existiu, no tempo de Herodes, rei da Judéia, um sacerdote, chamado Zacarias, da ordem de Abias, e cuja mulher era das filhas de Arão; o nome dela {era} Isabel. {Heb. Elizabeth}
6 E eram ambos justos perante Deus, andando sem repreensão em todos os mandamentos e preceitos do Senhor. E eram ambos justos perante Deus, vivendo irrepreensivelmente em todos os mandamentos e preceitos do Senhor.
7 E não tinham filhos, porque Isabel era estéril, e ambos eram avançados em idade. E não tinham filhos, porque Isabel era estéril, e ambos eram avançados em idade.
8 E aconteceu que, exercendo ele o sacerdócio diante de Deus, na ordem da sua turma, E aconteceu que, exercendo ele o sacerdócio diante de Deus, na ordem da sua turma,
9 Segundo o costume sacerdotal, coube-lhe em sorte entrar no templo do Senhor para oferecer o incenso. segundo o costume sacerdotal, coube-lhe em sorte entrar no templo do Senhor para oferecer o incenso.
10 E toda a multidão do povo estava fora, orando, à hora do incenso; E toda a multidão do povo estava fora, orando, à hora do incenso.
11 E um anjo do Senhor lhe apareceu, posto em pé, à direita do altar do incenso. Então, um anjo do Senhor lhe apareceu, posto em pé, à direita do altar do incenso.
12 E Zacarias, vendo-{o}, turbou-se, e caiu temor sobre ele. E Zacarias, vendo-{o,} turbou-se, e caiu temor sobre ele.
13 Mas o anjo lhe disse: Zacarias, não temas, porque a tua oração foi ouvida, e Isabel, tua mulher, dará à luz um filho, e lhe porás o nome de João; Mas o anjo lhe disse: Zacarias, não temas, porque a tua oração foi ouvida, e Isabel, tua mulher, dará à luz um filho, e lhe porás o nome de João.
14 E terás prazer e alegria, e muitos se alegrarão no seu nascimento, E terás prazer e alegria, e muitos se alegrarão no seu nascimento,
15 Porque será grande diante do Senhor, e não beberá vinho, nem bebida forte, e será cheio do Espírito Santo, já desde o ventre de sua mãe; porque será grande diante do Senhor, e não beberá vinho, nem bebida {Gr. sikera} forte, e será cheio do Espírito Santo, já desde o ventre de sua mãe.
16 E converterá muitos dos filhos de Israel ao Senhor seu Deus, E converterá muitos dos filhos de Israel ao Senhor, seu Deus,
17 E irá adiante dele no espírito e virtude de Elias, para converter os corações dos pais aos filhos, e os rebeldes à prudência dos justos; com o fim de preparar ao Senhor um povo {bem} disposto. e irá adiante dele no espírito e virtude de Elias, para converter o coração dos pais aos filhos e os rebeldes, à prudência dos justos, com o fim de preparar ao Senhor um povo {bem} disposto.
18 Disse então Zacarias ao anjo: Como saberei isto? pois eu {já} sou velho, e minha mulher avançada em idade. Disse, então, Zacarias ao anjo: Como saberei isso? Pois eu {já} sou velho, e minha mulher, avançada em idade.
19 E, respondendo o anjo, disse-lhe: Eu sou Gabriel, que assisto diante de Deus, e fui enviado a falar-te e dar-te estas alegres novas; E, respondendo o anjo, disse-lhe: Eu sou Gabriel, que assisto diante de Deus, e fui enviado a falar-te e dar-te estas alegres novas.
20 E eis que ficarás mudo, e não poderás falar até ao dia em que estas {coisas} aconteçam; porquanto não creste nas minhas palavras, que a seu tempo se hão de cumprir. Todavia ficarás mudo e não poderás falar até ao dia em que estas {coisas} aconteçam, porquanto não creste nas minhas palavras, que a seu tempo se hão de cumprir.
21 E o povo estava esperando a Zacarias, e maravilhava-se de que tanto se demorasse no templo. E o povo estava esperando a Zacarias e maravilhava-se de que tanto se demorasse no templo.
22 E, saindo ele, não lhes podia falar; e entenderam que tinha visto {alguma} visão no templo. E falava por acenos, e ficou mudo. E, saindo ele, não lhes podia falar; e entenderam que tivera {alguma} visão no templo. E falava por acenos e ficou mudo.
23 E sucedeu que, terminados os dias de seu ministério, voltou para sua casa. E sucedeu que, terminados os dias de seu ministério, voltou para sua casa.
24 E depois daqueles dias Isabel, sua mulher, concebeu, e por cinco meses se ocultou, dizendo: E, depois daqueles dias, Isabel, sua mulher, concebeu e, por cinco meses, se ocultou, dizendo:
25 Assim me fez o Senhor, nos dias em que atentou {em mim}, para destruir o meu opróbrio entre os homens. Assim me fez o Senhor, nos dias em que atentou {em mim,} para destruir o meu opróbrio entre os homens.
26 ¶ E, no sexto mês, foi o anjo Gabriel enviado por Deus a uma cidade da Galiléia, chamada Nazaré, ¶ E, no sexto mês, foi o anjo Gabriel enviado por Deus a uma cidade da Galiléia, chamada Nazaré,
27 A uma virgem desposada com um varão, cujo nome era José, da casa de Davi; e o nome da virgem {era} Maria. a uma virgem desposada com um varão cujo nome era José, da casa de Davi; e o nome da virgem {era} Maria.
28 E, entrando o anjo aonde ela estava, disse: Salve, agraciada; o Senhor {é} contigo: bendita tu entre as mulheres. E, entrando o anjo onde ela estava, disse: Salve, {Eu te saúdo, muito favorecida} agraciada; o Senhor {é} contigo; bendita és tu entre as mulheres.
29 E, vendo-{o} ela, turbou-se muito com aquelas palavras, e considerava que saudação seria esta. E, vendo-{o} ela, turbou-se muito com aquelas palavras e considerava que saudação seria esta.
30 Disse-lhe então o anjo: Maria, não temas, porque achaste graça diante de Deus; Disse-lhe, então, o anjo: Maria, não temas, porque achaste graça diante de Deus,
31 E eis que em teu ventre conceberás e darás à luz um filho, e pôr-lhe-ás o nome de Jesus. E eis que em teu ventre conceberás, e darás à luz um filho, e pôr-lhe-ás o nome de Jesus.
32 Este será grande, e será chamado filho do Altíssimo; e o Senhor Deus lhe dará o trono de Davi, seu pai; Este será grande e será chamado Filho do Altíssimo; e o Senhor Deus lhe dará o trono de Davi, seu pai,
33 E reinará eternamente na casa de Jacó, e o seu reino não terá fim. e reinará eternamente na casa de Jacó, e o seu Reino não terá fim.
34 E disse Maria ao anjo: Como se fará isto, visto que não conheço varão? E disse Maria ao anjo: Como se fará isso, visto que não conheço varão?
35 E, respondendo o anjo, disse-lhe: Descerá sobre ti o Espírito Santo, e a virtude do Altíssimo te cobrirá com a sua sombra; pelo que também o Santo, que de ti há de nascer, será chamado Filho de Deus. E, respondendo o anjo, disse-lhe: Descerá sobre ti o Espírito Santo, e a virtude do Altíssimo te cobrirá com a sua sombra; pelo que também o Santo, que de ti há de nascer, será chamado Filho de Deus.
36 E eis que também Isabel, tua prima, concebeu um filho em sua velhice; e é este o sexto mês para aquela que era chamada estéril; E eis que também Isabel, tua prima, concebeu um filho em sua velhice; e é este o sexto mês para aquela que era chamada estéril.
37 Porque para Deus nada é impossível. Porque para Deus nada é impossível.
38 Disse então Maria: Eis aqui a serva do Senhor; cumpra-se em mim segundo a tua palavra. E o anjo ausentou-se dela. Disse, então, Maria: Eis aqui a serva do Senhor; cumpra-se em mim segundo a tua palavra. E o anjo ausentou-se dela.
39 ¶ E naqueles dias, levantando-se Maria, foi apressada às montanhas, a uma cidade de Judá, ¶ E, naqueles dias, levantando-se Maria, foi apressada às montanhas, a uma cidade de Judá,
40 E entrou em casa de Zacarias, e saudou a Isabel. e entrou em casa de Zacarias, e saudou a Isabel.
41 E aconteceu que, ao ouvir Isabel a saudação de Maria, a criancinha saltou no seu ventre; e Isabel foi cheia do Espírito Santo; E aconteceu que, ao ouvir Isabel a saudação de Maria, a criancinha saltou no seu ventre; e Isabel foi cheia do Espírito Santo,
42 E exclamou com grande voz, e disse: Bendita tu entre as mulheres, e bendito o fruto do teu ventre. e exclamou com grande voz, e disse: Bendita és tu entre as mulheres, e é bendito o fruto do teu ventre!
43 E donde me {provém} isto a mim, que venha visitar-me a mãe do meu Senhor? E de onde me {provém} isso a mim, que venha visitar-me a mãe do meu Senhor?
44 Pois eis que, ao chegar aos meus ouvidos a voz da tua saudação, a criancinha saltou de alegria no meu ventre. Pois eis que, ao chegar aos meus ouvidos a voz da tua saudação, a criancinha saltou de alegria no meu ventre.
45 Bem-aventurada a que creu, pois hão de cumprir-se as {coisas} que da parte do Senhor lhe foram ditas. Bem-aventurada a que creu, pois hão de cumprir-se as {coisas} que da parte do Senhor lhe foram ditas!
46 Disse então Maria: A minha alma engrandece ao Senhor, Disse, então, Maria: A minha alma engrandece ao Senhor,
47 E o meu espírito se alegra em Deus meu Salvador; e o meu espírito se alegra em Deus, meu Salvador,
48 Porque atentou na baixeza de sua serva; pois eis que desde agora todas as gerações me chamarão bem-aventurada: porque atentou na humildade de sua serva; pois eis que, desde agora, todas as gerações me chamarão bem-aventurada.
49 Porque me fez grandes coisas o Poderoso; e santo {é} o seu nome. Porque me fez grandes coisas o Poderoso; e Santo {é} o seu nome.
50 E a sua misericórdia {é} de geração em geração sobre os que o temem. E a sua misericórdia {é} de geração em geração sobre os que o temem.
51 Com o seu braço obrou valorosamente; dissipou os soberbos no pensamento de seus corações. Com o seu braço, agiu valorosamente, dissipou os soberbos no pensamento de seu coração,
52 Depôs dos tronos os poderosos, e elevou os humildes. depôs dos tronos os poderosos e elevou os humildes;
53 Encheu de bens os famintos, e despediu vazios os ricos. encheu de bens os famintos, despediu vazios os ricos,
54 Auxiliou a Israel seu servo, recordando-se da {sua} misericórdia, e auxiliou a Israel, seu servo, recordando-se da {sua} misericórdia
55 (Como falou a nossos pais) para com Abraão e sua posteridade, para sempre. (como falou a nossos pais) para com Abraão e sua posteridade, para sempre.
56 E Maria ficou com ela quase três meses, e depois voltou para sua casa. E Maria ficou com ela quase três meses e depois voltou para sua casa.
57 ¶ E completou-se para Isabel o tempo de dar à luz e teve um filho. ¶ E completou-se para Isabel o tempo de dar à luz, e teve um filho.
58 E os seus vizinhos e parentes ouviram que tinha Deus usado para com ela de grande misericórdia, e alegraram-se com ela. E os seus vizinhos e parentes ouviram que tinha Deus usado para com ela de grande misericórdia e alegraram-se com ela.
59 E aconteceu que, ao oitavo dia, vieram circuncidar o menino, e lhe chamavam Zacarias, o nome de seu pai. E aconteceu que, ao oitavo dia, vieram circuncidar o menino e lhe chamavam Zacarias, o nome de seu pai.
60 E, respondendo sua mãe, disse: Não, porém será chamado João. E, respondendo sua mãe, disse: Não, porém será chamado João.
61 E disseram-lhe: Ninguém há na tua parentela que se chame por este nome. E disseram-lhe: Ninguém há na tua parentela que se chame por este nome.
62 E perguntaram por acenos ao pai como queria que lhe chamassem. E perguntaram, por acenos, ao pai como queria que lhe chamassem.
63 E, pedindo ele uma tabuinha de escrever, escreveu, dizendo: O seu nome é João. E todos se maravilharam. E, pedindo ele uma tabuinha de escrever, escreveu, dizendo: O seu nome é João. E todos se maravilharam.
64 E logo a boca se lhe abriu, e a língua se lhe {soltou}; e falava, louvando a Deus. E logo a boca se lhe abriu, e a língua se lhe {soltou;} e falava, louvando a Deus.
65 E veio temor sobre todos os seus vizinhos, e em todas as montanhas da Judéia foram divulgadas todas estas coisas. E veio temor sobre todos os seus vizinhos, e em todas as montanhas da Judéia foram divulgadas todas essas coisas.
66 E todos os que {as} ouviam {as} conservavam em seus corações, dizendo: Quem será pois este menino? E a mão do Senhor estava com ele. E todos os que {as} ouviam {as} conservavam em seu coração, dizendo: Quem será, pois, este menino? E a mão do Senhor estava com ele.
67 ¶ E Zacarias, seu pai, foi cheio do Espírito Santo, e profetizou, dizendo: ¶ E Zacarias, seu pai, foi cheio do Espírito Santo e profetizou, dizendo:
68 Bendito o Senhor Deus d'Israel, porque visitou e remiu o seu povo. Bendito o Senhor, Deus de Israel, porque visitou e remiu o seu povo!
69 E nos levantou uma salvação poderosa na casa de Davi seu servo. E nos levantou uma {Gr. um chifre da salvação} salvação poderosa na casa de Davi, seu servo,
70 Como falou pela boca dos seus santos profetas, desde o princípio do mundo; como falou pela boca dos seus santos profetas, desde o princípio do mundo,
71 Para nos livrar dos nossos inimigos e da mão de todos os que nos aborrecem; para nos livrar dos nossos inimigos e das mãos de todos os que nos aborrecem
72 Para manifestar misericórdia a nossos pais, e lembrar-se do seu santo concerto, e para manifestar misericórdia a nossos pais, e para lembrar-se do seu santo concerto
73 E do juramento que jurou a Abraão nosso pai, e do juramento que jurou a Abraão, nosso pai,
74 De conceder-nos que, libertados da mão de nossos inimigos, o serviríamos sem temor, de conceder-nos que, libertados das mãos de nossos inimigos, o servíssemos sem temor,
75 Em santidade e justiça perante ele, todos os dias da nossa vida. em santidade e justiça perante ele, todos os dias da nossa vida.
76 E tu, ó menino, serás chamado profeta do Altíssimo, porque hás de ir ante a face do Senhor, a preparar os seus caminhos; E tu, ó menino, serás chamado profeta do Altíssimo, porque hás de ir ante a face do Senhor, a preparar os seus caminhos,
77 Para dar ao seu povo conhecimento da salvação, na remissão dos seus pecados; para dar ao seu povo conhecimento da salvação, na remissão dos seus pecados,
78 Pelas entranhas da misericórdia do nosso Deus, com que o Oriente do alto nos visitou; pelas entranhas da misericórdia do nosso Deus, com que o oriente do alto nos visitou,
79 Para alumiar aos que estão assentados em trevas e sombra de morte; a fim de dirigir os nossos pés pelo caminho da paz. para alumiar os que estão assentados em trevas e sombra de morte, a fim de dirigir os nossos pés pelo caminho da paz.
80 E o menino crescia, e se robustecia em espírito. E esteve nos desertos até ao dia em que havia de mostrar-se a Israel. E o menino crescia, e se robustecia em espírito, e esteve nos desertos até ao dia em que havia de mostrar-se a Israel.