Jó 12

 
1 Da antwortete Hiob und sprach: Then Job answered and said,
2 Ja, ihr seid die Leute, mit euch wird die Weisheit sterben! No doubt but ye are the people, And wisdom shall die with you.
3 Ich habe so wohl ein Herz als ihr und bin nicht geringer denn ihr; und wer ist, der solches nicht wisse? But I have understanding as well as you; I am not inferior to you: Yea, who knoweth not such things as these?
4 Ich muß von meinem Nächsten verlacht sein, der ich Gott anrief, und er erhörte mich. Der Gerechte und Fromme muß verlacht sein I am as one that is a laughing-stock to his neighbor, I who called upon God, and he answered: The just, the perfect man is a laughing-stock.
5 und ist ein verachtet Lichtlein vor den Gedanken der Stolzen, steht aber, daß sie sich daran ärgern. In the thought of him that is at ease there is contempt for misfortune; It is ready for them whose foot slippeth.
6 Der Verstörer Hütten haben die Fülle, und Ruhe haben, die wider Gott toben, die ihren Gott in der Faust führen. The tents of robbers prosper, And they that provoke God are secure; Into whose hand God bringeth [abundantly].
7 Frage doch das Vieh, das wird dich's lehren und die Vögel unter dem Himmel, die werden dir's sagen; But ask now the beasts, and they shall teach thee; And the birds of the heavens, and they shall tell thee:
8 oder rede mit der Erde, die wird dich's lehren, und die Fische im Meer werden dir's erzählen. Or speak to the earth, and it shall teach thee; And the fishes of the sea shall declare unto thee.
9 Wer erkennte nicht an dem allem, daß des HERRN Hand solches gemacht hat? Who knoweth not in all these, That the hand of Jehovah hath wrought this,
10 daß in seiner Hand ist die Seele alles dessen, was da lebt, und der Geist des Fleisches aller Menschen? In whose hand is the soul of every living thing, And the breath of all mankind?
11 Prüft nicht das Ohr die Rede? und der Mund schmeckt die Speise? Doth not the ear try words, Even as the palate tasteth its food?
12 Bei ihm ist Weisheit und Gewalt, Rat und Verstand. With aged men is wisdom, And in length of days understanding.
13 Siehe, wenn er zerbricht, so hilft kein Bauen; wenn er jemand einschließt, kann niemand aufmachen. With [God] is wisdom and might; He hath counsel and understanding.
14 Siehe, wenn er das Wasser verschließt, so wird alles dürr; und wenn er's ausläßt, so kehrt es das Land um. Behold, he breaketh down, and it cannot be built again; He shutteth up a man, and there can be no opening.
15 Er ist stark und führt es aus. Sein ist, der da irrt und der da verführt. Behold, he withholdeth the waters, and they dry up; Again, he sendeth them out, and they overturn the earth.
16 Er führt die Klugen wie einen Raub und macht die Richter toll. With him is strength and wisdom; The deceived and the deceiver are his.
17 Er löst auf der Könige Zwang und bindet mit einem Gurt ihre Lenden. He leadeth counsellors away stripped, And judges maketh he fools.
18 Er führt die Priester wie einen Raub und bringt zu Fall die Festen. He looseth the bond of kings, And he bindeth their loins with a girdle.
19 Er entzieht die Sprache den Bewährten und nimmt weg den Verstand der Alten. He leadeth priests away stripped, And overthroweth the mighty.
20 Er schüttet Verachtung auf die Fürsten und macht den Gürtel der Gewaltigen los. He removeth the speech of the trusty, And taketh away the understanding of the elders.
21 Er öffnet die finsteren Gründe und bringt heraus das Dunkel an das Licht. He poureth contempt upon princes, And looseth the belt of the strong.
22 Er macht etliche zu großem Volk und bringt sie wieder um. Er breitet ein Volk aus und treibt es wieder weg. He uncovereth deep things out of darkness, And bringeth out to light the shadow of death.
23 Er nimmt weg den Mut der Obersten des Volkes im Lande und macht sie irre auf einem Umwege, da kein Weg ist, He increaseth the nations, and he destroyeth them: He enlargeth the nations, and he leadeth them captive.
24 daß sie in Finsternis tappen ohne Licht; und macht sie irre wie die Trunkenen. He taketh away understanding from the chiefs of the people of the earth, And causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
25 They grope in the dark without light; And he maketh them to stagger like a drunken man.