|
1
|
Da antwortete Bildad von Suah und sprach: |
Then answered Bildad the Shuhite, and said, |
|
2
|
Ist nicht Herrschaft und Schrecken bei ihm, der Frieden macht unter seinen Höchsten? |
Dominion and fear are with him; He maketh peace in his high places. |
|
3
|
Wer will seine Kriegsscharen zählen? und über wen geht nicht auf sein Licht? |
Is there any number of his armies? And upon whom doth not his light arise? |
|
4
|
Und wie kann ein Mensch gerecht vor Gott sein? und wie kann rein sein eines Weibes Kind? |
How then can man be just with God? Or how can he be clean that is born of a woman? |
|
5
|
Siehe, auch der Mond scheint nicht helle, und die Sterne sind nicht rein vor seinen Augen: |
Behold, even the moon hath no brightness, And the stars are not pure in his sight: |
|
6
|
wie viel weniger ein Mensch, die Made, und ein Menschenkind, der Wurm! |
How much less man, that is a worm! And the son of man, that is a worm! |