Provérbios 29

1 Wer wider die Strafe halsstarrig ist, der wird plötzlich verderben ohne alle Hilfe. He that being often reproved hardeneth his neck Shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
2 Wenn der Gerechten viel sind, freut sich das Volk; wenn aber der Gottlose herrscht, seufzt das Volk. When the righteous are increased, the people rejoice; But when a wicked man beareth rule, the people sigh.
3 Wer Weisheit liebt, erfreut seinen Vater; wer aber mit Huren umgeht, kommt um sein Gut. Whoso loveth wisdom rejoiceth his father; But he that keepeth company with harlots wasteth [his] substance.
4 Ein König richtet das Land auf durchs Recht; ein geiziger aber verderbt es. The king by justice establisheth the land; But he that exacteth gifts overthroweth it.
5 Wer mit seinem Nächsten heuchelt, der breitet ein Netz aus für seine Tritte. A man that flattereth his neighbor Spreadeth a net for his steps.
6 Wenn ein Böser sündigt, verstrickt er sich selbst; aber ein Gerechter freut sich und hat Wonne. In the transgression of an evil man there is a snare; But the righteous doth sing and rejoice.
7 Der Gerechte erkennt die Sache der Armen; der Gottlose achtet keine Vernunft. The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; The wicked hath not understanding to know [it].
8 Die Spötter bringen frech eine Stadt in Aufruhr; aber die Weisen stillen den Zorn. Scoffers set a city in a flame; But wise men turn away wrath.
9 Wenn ein Weiser mit einem Narren zu rechten kommt, er zürne oder lache, so hat er nicht Ruhe. If a wise man hath a controversy with a foolish man, Whether he be angry or laugh, there will be no rest.
10 Die Blutgierigen hassen den Frommen; aber die Gerechten suchen sein Heil. The bloodthirsty hate him that is perfect; And as for the upright, they seek his life.
11 Ein Narr schüttet seinen Geist ganz aus; aber ein Weiser hält an sich. A fool uttereth all his anger; But a wise man keepeth it back and stilleth it.
12 Ein Herr, der zu Lügen Lust hat, des Diener sind alle gottlos. If a ruler hearkeneth to falsehood, All his servants are wicked.
13 Arme und Reiche begegnen einander: beider Augen erleuchtet der HERR. The poor man and the oppressor meet together; Jehovah lighteneth the eyes of them both.
14 Ein König, der die Armen treulich richtet, des Thron wird ewig bestehen. The king that faithfully judgeth the poor, His throne shall be established for ever.
15 Rute und Strafe gibt Weisheit; aber ein Knabe, sich selbst überlassen, macht seiner Mutter Schande. The rod and reproof give wisdom; But a child left to himself causeth shame to his mother.
16 Wo viele Gottlose sind, da sind viel Sünden; aber die Gerechten werden ihren Fall erleben. When the wicked are increased, transgression increaseth; But the righteous shall look upon their fall.
17 Züchtige deinen Sohn, so wird er dich ergötzen und wird deiner Seele sanft tun. Correct thy son, and he will give thee rest; Yea, he will give delight unto thy soul.
18 Wo keine Weissagung ist, wird das Volk wild und wüst; wohl aber dem, der das Gesetz handhabt! Where there is no vision, the people cast off restraint; But he that keepeth the law, happy is he.
19 Ein Knecht läßt sich mit Worten nicht züchtigen; denn ob er sie gleich versteht, nimmt er sich's doch nicht an. A servant will not be corrected by words; For though he understand, he will not give heed.
20 Siehst du einen, der schnell ist zu reden, da ist am Narren mehr Hoffnung denn an ihm. Seest thou a man that is hasty in his words? There is more hope of a fool than of him.
21 Wenn ein Knecht von Jugend auf zärtlich gehalten wird, so will er darnach ein Junker sein. He that delicately bringeth up his servant from a child Shall have him become a son at the last.
22 Ein zorniger Mann richtet Hader an, und ein Grimmiger tut viel Sünde. An angry man stirreth up strife, And a wrathful man aboundeth in transgression.
23 Die Hoffart des Menschen wird ihn stürzen; aber der Demütige wird Ehre empfangen. A man's pride shall bring him low; But he that is of a lowly spirit shall obtain honor.
24 Wer mit Dieben teilhat, den Fluch aussprechen hört, und sagt's nicht an, der haßt sein Leben. Whoso is partner with a thief hateth his own soul; He heareth the adjuration and uttereth nothing.
25 Vor Menschen sich scheuen bringt zu Fall; wer sich aber auf den HERRN verläßt, wird beschützt. The fear of man bringeth a snare; But whoso putteth his trust in Jehovah shall be safe.
26 Viele suchen das Angesicht eines Fürsten; aber eines jeglichen Gericht kommt vom HERRN. Many seek the ruler's favor; But a man's judgment [cometh] from Jehovah.
27 Ein ungerechter Mann ist dem Gerechten ein Greuel; und wer rechtes Weges ist, der ist des Gottlosen Greuel. An unjust man is an abomination to the righteous; And he that is upright in the way is an abomination to the wicked.