Salmos 30

1 Ein Psalm, zu singen von der Einweihung des Hauses, von David. Ich preise dich, HERR; denn du hast mich erhöht und lässest meine Feinde sich nicht über mich freuen. A Psalm; a Song at the Dedication of the House. [A Psalm] of David. I will extol thee, O Jehovah; for thou hast raised me up, And hast not made my foes to rejoice over me.
2 HERR, mein Gott, da ich schrie zu dir, machtest du mich gesund. O Jehovah my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
3 HERR, du hast meine Seele aus der Hölle geführt; du hast mich lebend erhalten, da jene in die Grube fuhren. O Jehovah, thou hast brought up my soul from Sheol; Thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.
4 Ihr Heiligen, lobsinget dem HERRN; danket und preiset seine Heiligkeit! Sing praise unto Jehovah, O ye saints of his, And give thanks to his holy memorial [name].
5 Denn sein Zorn währt einen Augenblick, und lebenslang seine Gnade; den Abend lang währt das Weinen, aber des Morgens ist Freude. For his anger is but for a moment; His favor is for a life-time: Weeping may tarry for the night, But joy [cometh] in the morning.
6 Ich aber sprach, da mir's wohl ging: Ich werde nimmermehr darniederliegen. As for me, I said in my prosperity, I shall never be moved.
7 Denn, HERR, durch dein Wohlgefallen hattest du meinen Berg stark gemacht; aber da du dein Antlitz verbargest, erschrak ich. Thou, Jehovah, of thy favor hadst made my mountain to stand strong: Thou didst hide thy face; I was troubled.
8 Zu dir, HERR, rief ich, und zum HERRN flehte ich: I cried to thee, O Jehovah; And unto Jehovah I made supplication:
9 Was ist nütze an meinem Blut, wenn ich zur Grube fahre? Wird dir auch der Staub danken und deine Treue verkündigen? What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
10 HERR, höre und sei mir gnädig! HERR, sei mein Helfer! Hear, O Jehovah, and have mercy upon me: Jehovah, be thou my helper.
11 Du hast meine Klage verwandelt in einen Reigen; du hast mir meinen Sack ausgezogen und mich mit Freude gegürtet, Thou hast turned for me my mourning into dancing; Thou hast loosed my sackcloth, and girded me with gladness;
12 auf daß dir lobsinge meine Ehre und nicht stille werde. HERR, mein Gott, ich will dir danken in Ewigkeit. To the end that [my] glory may sing praise to thee, and not be silent. O Jehovah my God, I will give thanks unto thee for ever.