Salmos 4

1 Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf Saitenspiel. Erhöre mich, wenn ich rufe, Gott meiner Gerechtigkeit, der du mich tröstest in Angst; sei mir gnädig und erhöre mein Gebet! For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm of David. Answer me when I call, O God of my righteousness; Thou hast set me at large [when I was] in distress: Have mercy upon me, and hear my prayer.
2 Liebe Herren, wie lange soll meine Ehre geschändet werden? Wie habt ihr das Eitle so lieb und die Lüge so gern! (Sela.) O ye sons of men, how long shall my glory be turned into dishonor? [How long] will ye love vanity, and seek after falsehood? Selah
3 Erkennet doch, daß der HERR seine Heiligen wunderbar führt; der HERR hört, wenn ich ihn anrufe. But know that Jehovah hath set apart for himself him that is godly: Jehovah will hear when I call unto him.
4 Zürnet ihr, so sündiget nicht. Redet mit eurem Herzen auf dem Lager und harret. (Sela.) Stand in awe, and sin not: Commune with your own heart upon your bed, and be still. Selah
5 Opfert Gerechtigkeit und hoffet auf den HERRN. Offer the sacrifices of righteousness, And put your trust in Jehovah.
6 Du erfreuest mein Herz, ob jene gleich viel Wein und Korn haben. Many there are that say, Who will show us [any] good? Jehovah, lift thou up the light of thy countenance upon us.
7 Ich liege und schlafe ganz mit Frieden; denn allein du, HERR, hilfst mir, daß ich sicher wohne. Thou hast put gladness in my heart, More than [they have] when their grain and their new wine are increased.
8 In peace will I both lay me down and sleep; For thou, Jehovah, alone makest me dwell in safety.