| 1 | Ein gülden Kleinod Davids, vorzusingen, daß er nicht umkäme, da er vor Saul floh in die Höhle. Sei mir gnädig, Gott, sei mir gnädig! denn auf dich traut meine Seele, und unter dem Schatten deiner Flügel habe ich Zuflucht, bis daß das Unglück vorübergehe. | For the Chief Musician; [set to] Al-tash-heth. [A Psalm] of David. Michtam; when he fled from Saul, in the cave. Be merciful unto me, O God, be merciful unto me; For my soul taketh refuge in thee: Yea, in the shadow of thy wings will I take refuge, Until [these] calamities be overpast. |
| 2 | Ich rufe zu Gott, dem Allerhöchsten, zu Gott, der meines Jammers ein Ende macht. | I will cry unto God Most High, Unto God that performeth [all things] for me. |
| 3 | Er sendet vom Himmel und hilft mir von der Schmähung des, der wider mich schnaubt. (Sela.) Gott sendet seine Güte und Treue. | He will send from heaven, and save me, [When] he that would swallow me up reproacheth; Selah God will send forth his lovingkindness and his truth. |
| 4 | Ich liege mit meiner Seele unter den Löwen; die Menschenkinder sind Flammen, ihre Zähne sind Spieße und Pfeile und ihre Zungen scharfe Schwerter. | My soul is among lions; I lie among them that are set on fire, Even the sons of men, whose teeth are spears and arrows, And their tongue a sharp sword. |
| 5 | Erhebe dich, Gott, über den Himmel, und deine Ehre über alle Welt. | Be thou exalted, O God, above the heavens; [Let] thy glory [be] above all the earth. |
| 6 | Sie stellen meinem Gang Netze und drücken meine Seele nieder; sie graben vor mir eine Grube, und fallen selbst hinein. (Sela.) | They have prepared a net for my steps; My soul is bowed down: They have digged a pit before me; They are fallen into the midst thereof themselves. Selah |
| 7 | Mein Herz ist bereit, Gott, mein Herz ist bereit, daß ich singe und lobe. | My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing, yea, I will sing praises. |
| 8 | Wache auf, meine Ehre, wache auf, Psalter und Harfe! Mit der Frühe will ich aufwachen. | Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake right early. |
| 9 | HERR, ich will dir danken unter den Völkern; ich will dir lobsingen unter den Leuten. | I will give thanks unto thee, O Lord, among the peoples: I will sing praises unto thee among the nations. |
| 10 | Denn deine Güte ist, soweit der Himmel ist, und deine Wahrheit, soweit die Wolken gehen. | For thy lovingkindness is great unto the heavens, And thy truth unto the skies. |
| 11 | Erhebe dich, Gott, über den Himmel, und deine Ehre über alle Welt. | Be thou exalted, O God, above the heavens; [Let] thy glory [be] above all the earth. |