Salmos 67

1 Ein Psalmlied, vorzusingen, auf Saitenspiel. Gott sei uns gnädig und segne uns; er lasse uns sein Antlitz leuchten (Sela), For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm, a song. God be merciful unto us, and bless us, [And] cause his face to shine upon us; Selah
2 daß man auf Erden erkenne seinen Weg, unter allen Heiden sein Heil. That thy way may be known upon earth, Thy salvation among all nations.
3 Es danken dir, Gott, die Völker; es danken dir alle Völker. Let the peoples praise thee, O God; Let all the peoples praise thee.
4 Die Völker freuen sich und jauchzen, daß du die Leute recht richtest und regierest die Leute auf Erden. (Sela.) Oh let the nations be glad and sing for joy; For thou wilt judge the peoples with equity, And govern the nations upon earth. Selah
5 Es danken dir, Gott, die Völker; es danken dir alle Völker. Let the peoples praise thee, O God; Let all the peoples praise thee.
6 Das Land gibt sein Gewächs. Es segne uns Gott, unser Gott. The earth hath yielded its increase: God, even our own God, will bless us.
7 Es segne uns Gott, und alle Welt fürchte ihn! God will bless us; And all the ends of the earth shall fear him.