| 1 | Ein Psalm Asaphs. Gott steht in der Gemeinde Gottes und ist Richter unter den Göttern. | A Psalm of Asaph. God standeth in the congregation of God; He judgeth among the gods. |
| 2 | Wie lange wollt ihr unrecht richten und die Person der Gottlosen vorziehen? (Sela.) | How long will ye judge unjustly, And respect the persons of the wicked? Selah |
| 3 | Schaffet Recht dem Armen und dem Waisen und helfet dem Elenden und Dürftigen zum Recht. | Judge the poor and fatherless: Do justice to the afflicted and destitute. |
| 4 | Errettet den Geringen und Armen und erlöset ihn aus der Gottlosen Gewalt. | Rescue the poor and needy: Deliver them out of the hand of the wicked. |
| 5 | Aber sie lassen sich nicht sagen und achten's nicht; sie gehen immer hin im Finstern; darum müssen alle Grundfesten des Landes wanken. | They know not, neither do they understand; They walk to and fro in darkness: All the foundations of the earth are shaken. |
| 6 | aber ihr werdet sterben wie Menschen und wie ein Tyrann zugrunde gehen. | I said, Ye are gods, And all of you sons of the Most High. |
| 7 | Gott, mache dich auf und richte den Erdboden; denn du bist Erbherr über alle Heiden! | Nevertheless ye shall die like men, And fall like one of the princes. |
| 8 | Arise, O God, judge the earth; For thou shalt inherit all the nations. |