1 Au reste, mes frères, nous vous prions et nous vous conjurons par le Seigneur Jésus, que, comme vous avez appris de nous de quelle manière il faut vous conduire pour plaire à Dieu, voua abondiez en cela de plus en plus.
2 Vous savez quels sont les commandements que nous vous avons donnés de la part du Seigneur Jésus;
3 Et c’est ici la volonté de Dieu, savoir, votre sanctification, et que vous vous absteniez de la fornication;
4 En sorte que chacun de vous sache posséder son corps dans la sainteté et dans l’honnêteté,
5 Sans jamais vous livrer à des passions infâmes, comme font les Gentils, qui ne connaissent point Dieu.
6 Que personne n’offense son frère, et ne s’abandonne à des passions déréglées à cet égard-là; parce que le Seigneur est le vengeur de toutes ces choses, comme nous l’avons déjà dit et protesté.
7 Car Dieu ne nous a point appelés à la souillure, mais il nous appelle à la sainteté.
8 C’est pourquoi, celui qui rejette ceci, ne rejette pas un homme, mais il rejette Dieu, qui a mis son Saint-Esprit en nous.
9 Pour ce qui est de l’amour fraternel, vous n’avez pas besoin qu’on vous en écrive; car vous-mêmes, vous avez appris de Dieu à vous aimer les uns les autres;
10 Et vous le faites aussi envers tous les frères qui sont dans toute la Macédoine; mais, mes frères, nous vous prions d’avancer de plus en plus,
11 Et de vous étudier à vivre paisiblement; de vous occuper de vos propres affaires, et de travailler de vos propres mains, comme nous vous l’avons recommandé;
12 Afin que vous vous conduisiez honnêtement envers ceux de dehors, et que vous n’ayez besoin de rien.
13 Or, mes frères, je ne veux pas que vous soyez dans l’ignorance sur ce qui concerne les morts, afin que vous ne vous affligiez pas, comme font les autres hommes qui n’ont point d’espérance.
14 Car si nous croyons que Jésus est mort, et qu’il est ressuscité, nous devons croire aussi que Dieu ramènera par Jésus ceux qui seront morts, afin qu’ils soient avec lui.
15 Car nous vous déclarons ceci par la parole du Seigneur, c’est que nous qui vivrons et qui resterons sur la terre, à la venue du Seigneur, nous ne préviendrons point ceux qui seront morts.
16 Car le Seigneur lui-même descendra du ciel, dès qu’il aura donné le signal par la voix d’un archange et par la trompette de Dieu; et ceux qui seront morts en Christ ressusciteront premièrement.
17 Ensuite, nous qui vivrons et qui serons restés sur la terre, nous serons enlevés tous ensemble avec eux dans les nuées, au-devant du Seigneur, en l’air, et ainsi nous serons toujours avec le Seigneur.
18 C’est pourquoi consolez-vous les uns les autres par ces paroles.
Ett liv i helgelse
1 Fil 4:9, 1 Tess 2:4, 12. För övrigt, bröder, har ni lärt er av oss hur ni ska leva för att behaga Gud, och det är ju så ni lever. Nu ber vi er och uppmanar er i Herren Jesus att göra det ännu mer.
2 1 Kor 7:10. Ni vet vilka föreskrifter vi har gett er från Herren. 3 Ef 5:3, 1 Petr 1:16. Detta är Guds vilja: att ni helgas, att ni avhåller er från sexuell omoral, 4 1 Kor 6:19. att ni var och en vet att vinna er en hustru4:4vinna er en hustruAnnan översättning: "behärska er kropp". Grek. skeúos betyder ordagrant "kärl, redskap" och används ibland om människor (jfr Apg 9:15, 2 Kor 4:7, 2 Tim 2:21). Det kan i rabbinskt språkbruk syfta på äktenskapspartnern (jfr 1 Petr 3:7). på ett helgat och hedervärt sätt. 5 Ps 79:6, Ef 4:17f. Det får inte ske i lidelser och begär som bland hedningarna som inte känner Gud, 6 1 Kor 6:8. så att någon går för långt i denna sak och kränker sin broder. Herren straffar allt sådant, det har vi redan sagt och betygat för er. 7 Rom 1:7, 2 Tess 2:13f. Gud har inte kallat oss till orenhet utan till ett liv i helgelse. 8 Hes 36:27, Luk 10:16, Ef 4:30. Den som avvisar detta avvisar alltså inte en människa utan Gud, som ger er sin helige Ande.
9 Jes 54:13, Joh 6:45, 13:34, 1 Joh 3:11. När det gäller syskonkärleken behöver vi inte skriva till er. Ni har ju själva lärt er av Gud att älska varandra, 10 1 Tess 3:12. och den kärleken visar ni alla bröderna i hela Makedonien. Men vi uppmanar er, bröder, att göra det ännu mer. 11 Ef 4:28, 2 Tess 3:11f. Sätt en ära i att leva lugnt och sköta ert och arbeta med era händer, så som vi befallt er, 12 Kol 4:5, 1 Petr 2:12. så att ni väcker respekt hos de utomstående och inte behöver sakna något.
Herrens ankomst
13 Ef 2:12. Bröder, vi vill att ni ska veta hur det blir med dem som har insomnat, så att ni inte sörjer som de andra, de som inte har något hopp. 14 1 Kor 15:12f. Eftersom vi tror att Jesus har dött och uppstått, så ska Gud på samma sätt genom Jesus föra fram de insomnade tillsammans med honom.
15 1 Kor 15:51f. Vi säger er detta enligt ett ord från Herren: vi som lever och är kvar till Herrens ankomst ska alls inte komma före de insomnade. 16 Matt 24:30f, 2 Tess 1:7. När en befallning ljuder, en ärkeängels röst och en Guds basun, då ska Herren själv komma ner från himlen, och de som har dött i Kristus ska uppstå först. 17 Joh 14:3, 17:24, Kol 3:4. Därefter ska vi som lever och är kvar ryckas upp bland skyar tillsammans med dem för att möta Herren i rymden. Och så ska vi alltid vara hos Herren. 18 Trösta därför varandra med dessa ord.